[圣经]脚与鞋

[圣经]脚与鞋:犹太人以用香膏抹对方脚和吻脚表示极为尊敬。如〈新·路〉载,一次,耶稣到一个法利赛人家去坐席,一个女人用嘴连连亲耶稣的脚,并用香膏抹上。坐在某人脚下,则表示师事之礼,还有臣服之意。如〈新·路〉载,在马大家,马利亚坐在耶稣脚前,听他讲道。〈旧·书〉中说,当5名被擒的国王被带到约书亚面前的时候,约书亚叫人把脚踏在这些王的脖子上,以表仇视敌人。犹太人脱鞋,意味所站之地是圣地,赤足以示恭敬;另外脱鞋还表明放弃权利,按犹大习俗,兄死后弟要娶嫂,如弟不娶,要将鞋脱下,以示弃权。脱鞋给人还作为赎回和交易的证据。赤脚也表示不幸,如〈旧·撒下〉载,由于押沙龙叛变,大卫蒙头赤脚登山痛哭。犹太人待客时,要请客人洗去足上所沾尘土,表示欢迎恭敬。

为您推荐

《圣经》

《圣经》:是基督教和犹太教的经典。包括《旧约全书》和《新约全书》。《旧约》共 39 卷,约成书于公元前 5 至 2 世纪,包括《摩西五经》5 卷、历史书和先知书 21 卷、杂著 13 卷;《新约》共 27 卷,包括四福音书、使徒行传和..