朱生豪:翻译家。浙江嘉兴人。1933年秋到上海世界书局任英文编辑,有感于当时中国没有一个完整的莎士比亚戏剧全集译本,便着手此项工作。历经战火和种种困难,于1944年完成了莎氏31部的全部剧作译本,并积劳成疾,年底病逝。之后陆续出版了他的译本。他的译作忠实原作,修养较高,富有中国气派,对推动我国莎剧演出、研究和促进中外文化交流,做出了巨大的贡献。
- 欢迎来到文学网!
朱生豪:翻译家。浙江嘉兴人。1933年秋到上海世界书局任英文编辑,有感于当时中国没有一个完整的莎士比亚戏剧全集译本,便着手此项工作。历经战火和种种困难,于1944年完成了莎氏31部的全部剧作译本,并积劳成疾,年底病逝。之后陆续出版了他的译本。他的译作忠实原作,修养较高,富有中国气派,对推动我国莎剧演出、研究和促进中外文化交流,做出了巨大的贡献。
《戏剧》:中国戏剧刊物,季刊。中国中央戏剧学院主办。原名《戏剧学习》。1956年9月创刊于北京。主编欧阳予倩,副主编沙可夫、李伯钊。“文化大革命”中被迫停刊。1978年复刊。1986年改名为《戏剧》,主编丁扬忠等。刊物..
黄佐临:话剧、电影导演,原籍广东番禺,生于天津。1929年留学英国后在南开大学执教。1935年再度赴英研究戏剧和学导演。抗战后回国在重庆国立戏剧学校任教。40年代期间参加上海艺术剧社、苦干剧团,导演了《蜕变》、《秋..
吴祖光:剧作家。原籍江苏武进,生于北京。1935年入中法大学文学院,同年开始发表小说、散文。1937年发表《凤凰城》,从此走上戏剧道路。写出宣传抗战、颂扬爱国主义的剧作《孩子军》、《正气歌》等,投身戏剧文化活动及任..
袁牧之:话剧、电影演员、编剧、导演。中国电影早期的组织者、领导者之一。生于宁波。上大学时开始参加戏剧的革新运动,后投身于左翼戏剧事业。1938年秋赴延安,负责电影方面的创作领导工作。曾主演过不少中外名剧,以及..
姚一苇:台湾戏剧家、文艺家。江西南昌人。曾任台湾中国文化大学艺术研究所教授、国立艺术学院教授、台湾“中国话剧欣赏演出委员会”主任委员等职。主要剧作为《来自凤凰镇的人》、《孙飞虎抡亲》、《红鼻子》、《碾玉..