《植物生理学名词》

《植物生理学名词》:

中国科学院编译局编订,商务印书馆1953年12月第1版。

9.9万字,印4700册。共收词目1904条。

包括植物生理学在教学和研究方面常用的名词,以及在本学科中常用的一些化学和物理学名词。尽量采取通用的旧译名词,其中有不正确或易于混淆的,则另行拟订。

所订名词不拘泥于原文的字源和含义,而以表达出其所指的构造和特征为准。西文名词凡已陈旧而不适用,或旧用意义容易发生混淆的,大都删去。为求得译名的系统化,同一系列的名词均经过全面考虑。与其他学科共用的名词,审定时力求一致,但含义不同的仍另行拟订。

同一西文名词有几个不同译名,而意义都相同,暂时不易取舍的,则任其并存。该书分正副两编,正编采取中文对照外文的形式,副编采取外文对照中文的形式。

篇首附笔画检字表。可供科技人员、研究人员以及大专院校有关专业师生参阅。

为您推荐

《德英汉医学词汇》

《德英汉医学词汇》:唐哲主编,上海科学技术出版社1984年12月第1版。148万字,印1.87万册。收词约1.9万条,包括基础医学、临床医学、卫生防疫、药学等各方面的常用词汇。词条按德、英、汉三种语言对译并列。正文后附有英语及..

《爆炸物手册》

《爆炸物手册》:[西德]鲁多夫·迈耶着,陈正衡、祝锡五译,煤炭工业出版社1980年9月第1版。29.5万字,印6120册。根据德国着名爆炸物专家鲁多夫·迈耶1977年同名着作英文版译出。全书收词560条。包括爆炸领域的一些基本概念,基本..

《德语常用词汇》

《德语常用词汇》:南京大学外文系德语教研室编,商务印书馆1965年2月第1版。11.7万字,印1.45万册。收词约4000余条,一律按德语字母顺序排列,每一单词或复合词均单独列为一个条目。每一条目均在词义之前注明词类、语法性别,动词..

《英汉纺织染词汇》

《诗词曲语辞例释》

《诗词曲语辞例释》:王瑛着,中华书局1986年1月第2版。25万余字,印8.55万册。所收词语,计标目317,附目246,分为412条。收录的诗词典中的单词短语,大都是所谓“非旧诂雅义所能赅、亦非八家派古文所习见”的特殊词汇。所收词语,有..

《德华标准大字典》

《德华标准大字典》:黄伯樵主编,科学技术出版社1957年6月第1版。4万字,印3000册。本书四十年代由德华标准大字典出版社(社长马荫良)组织一批学者及专家用四年多时间编出初稿。黄伯樵逝世后由吴之翰、陆振邦完成全稿,1950..

《德语常用同义词例释》

《德语常用同义词例释》:章鹏高、张人杰编,商务印书馆1982年2月第1版。10.8万字,印9500册。收现代德语里意义相近的常用词366个(内分属两组者11个),编为169组。每组包括辨义与举例两部分。在各组共同基本意义的基础上,剖析..