钱林森着。花城出版社1990年7月版。27万字。从中西文化交流的背景出发,从媒介学、接受与影响的角度,系统深入地考察了近3个世纪以来中国文学在法国的流播与影响。上篇4章。第一章导言,总述法国汉学的发端、拓展、昌盛以及由衰微而复苏的过程;第二章中国古典诗歌,《诗经》被认为是中国灿烂的文化源头,汉魏六朝诗是中国哲学的折射,唐诗则是多种艺术的构体;第三章中国古典戏剧,通过纪君祥的《赵氏孤儿》与伏尔泰的《中国孤儿》的对比,展示一种文化的选择;第四章中国古典小说,《水浒传》被誉为中国的《圣经》,《红楼梦》是中国18世纪风俗画卷,《金瓶梅》是来自东方的最动人、最招非议的奇书。下篇5章。逐一介绍现代小说家的影响并加以评介。认为鲁迅的《阿Q正传》和《狂人日记》“揭示了永恒的真理”,“有普遍意义”;茅盾是“时代的画匠”和“革命的历史家”;巴金是“一位被禁读的中国左拉”;老舍的作品是“当代中国最真实、最深刻的文学创作”;丁玲是“中国革命的女儿”,“中国的女权主义者”;艾青是中国现代突出的诗人。同时将新时期文学作为了望当代中国的窗口。指出中国文学走向世界关键在于自身的艺术深化。附有作者、书目中外文对照表。收入“中国文学在国外丛书”。
《中国文学在法国》
《中国文学在法国》: