一个神话故事,最后由格林兄弟整理并记录下来,在19世纪就已传遍全欧。
公主的一颗金球——她最喜爱的玩具——掉进了一泓泉水之中。这时候,一只青蛙出现了,并且对公主说,如果她愿爱它并和它一起生活的话,它就去将金球从泉中取出来还给她,公主以为它是闹着玩的,就答应了它。那青蛙真的跳进水里将球取了出来,公主径直回家了,将青蛙刚才的要求忘得一干二净。第二天当公主正吃饭的时候,青蛙出现在门口,并要求让它进去。已经了解了事情原委的国王要求女儿按许下的诺言行事。青蛙得到了与公主一起吃饭并在她的闺房里睡觉的权利。
但公主却是极不情愿地把它领到楼上,而且在它要上床睡觉的时候,将它狠狠地摔向墙壁想要杀死它,就在这时,奇迹发生了,青蛙变成了一个英俊王子,并解释说他是被一个邪恶的女巫变成青蛙的,只有公主才能救它,它现在已是她的“亲密伴侣和丈夫”。第二天,他们动身向王子的王国出发,随行的还有王子的忠实仆人亨利,他曾为主人变成青蛙而捶胸顿足,悲痛异常,并将三条铁带子绑在心脏上以免破碎。
这些铁带子在旅途中随着一声响亮的爆裂声折断了,因为他的王子重新获得自由。
这个故事的基本结构是在赫西这个地方定下型的,也是在赫西,格林兄弟发现了另一个版本,该版本说公主有两个姐姐,她们拒绝帮助青蛙,而她非但与它合作,还让青蛙在她的帮助下变为王子之前在她的床上睡了三个晚上。
格林兄弟称这个故事为“德国最古老的故事之一”。该故事的一个版本在19世纪的苏格兰收集而成,名叫《世界尽头的井》(The Well of the World’ s End)。
该版本可能早在16世纪就已出名,它是从一女孩而不是公主开始的被迫干一件显然不能做成的事——派她去用一只空篮子打水,随后青蛙出现了,告诉她应怎么办(用苔藓和粘土来填满篮子的洞眼)作为回报,小女孩欢迎它到她家去并在她床上睡觉。最后,青蛙要小女孩用斧子砍下它的脑袋,这使它变成一个活生生的人。这个故事在罗伯特·钱伯斯(Robert Chambers)的《苏格兰流行诗》(1842)一书中出版。而在《流行诗和童话故事》(1849)一书中,作者J.O.哈利韦尔(J.O.Halliwell)对钱伯斯的版本作了扩充。
哈利韦尔的这个故事结构在约瑟夫·雅各布斯(Josoph Jacobs)的《英国神话故事》(English Fairly Tales,1890)一书中又作了进一步的修饰。