南山有臺:〔原文〕
南山有臺,
北山有莱。
乐只君子,
邦家之基。
乐只君子,
万寿无期!
(臺、莱、子、基、期,之部。)
南山有桑,
北山有杨。
乐只君子,
邦家之光。
乐只君子,
万寿无疆!
(桑、杨、光、疆,阳部。)
南山有杞,
北山有李。
乐只君子,
民之父母。
乐只君子,(鲁乐只作凯
德音不已!悌。)
(杞、李、子、母、已,之部。)
南山有栲,
北山有杻。
乐只君子,
遐不眉寿。
乐只君子,
德音是茂!
(栲、杻、寿、茂,幽部。)
南山有枸,
北山有楰。
乐只君子,
遐不黄耇。
乐只君子,
保艾尔后!
(枸、楰、耇、后,侯部。)
〔译文〕
南山有莎草,北山有野藜。乐哉君子,您是国家的根基。乐哉君子,祝您长寿无期。
南山有桑树,北山有白杨。乐哉君子,您是国家的荣光。乐哉君子,祝您万寿无疆。
南山有杞树,北山有李树。乐哉君子,您是百姓的父母。乐哉君子,您的美名将传扬四方。
南山有栲树,北山有檍树。乐哉君子,怎不盼您高寿?乐哉君子,您的英名将传遍九州。
南山有枸树,北山有苦楸。乐哉君子,怎不愿您长寿?乐哉君子,祝愿您代代相续。
〔评介〕
《南山有臺》五章,章六句。关于此诗主旨,有多种不同说法,或以为“乐得贤”,或以为颂天子,或以为祝宾客,或以为赞贵族中的头面人物,或以为是笼统地对有德有寿之人的歌颂。我们认为这是祝颂天子之诗。陈子展先生说:“《吕记》、《严缉》、姚际恒《诗经通论》所说皆不为误。诗称君子,当与前篇《鱼丽》、《南有嘉鱼》一例,同指王者,非必指贤臣嘉宾。王先谦云:‘《仪礼·乡饮酒》郑注,《南山有臺》,言太平之治以贤者为本,爱友贤者为邦家之基,民之父母,既欲其身之寿考,又欲其德音之长也。齐义与毛大同。鲁、韩未闻。’”所说极是。
全诗五章。第一章以“南山有臺,北山有莱”起兴。臺,草名,又称莎草,可做蓑衣。莱,亦草名,又称藜,叶嫩可食。高山上有碧绿的莎草和野藜覆盖,可保持水土,不致流失。由此引出“乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期”四句。意谓天子得到贤者,社稷将长治久安,即贤者是国家的根基(“邦家之基”)。国家稳固,多亏天子重用贤者,所以祝祷天子“万寿无期”是诗中应有之义。
从第二章到第五章,开头两句仍以“南山有”“北山有”的句式起兴,只是更换一下树名,用“桑”、“杨”、“杞”“李”、“栲”、“杻”、“枸”、“楰”代替了首章的“臺”、“莱”。以反复叠咏的句式,渲染一个宗旨:各种各样的树木覆盖着高山,依附着高山;各具才能的贤者效力于天子,辅佐着天子。这里隐含着一层比喻关系,或者说具有一种象征意义。故每章起兴句之后,便出之以祝颂之语。而此诗的“祝颂”,“总不出德、寿、后人三意,而所重似尤在德。”(《诗经直解》卷十七引孙
- 欢迎来到文学网!