克里木·霍加

    克里木·霍加 : 维吾尔族文学翻译家、诗人。全名阿不都克里木·霍加耶夫。新疆哈密人。少年与青年时期在甘肃酒泉、江苏南京等地的汉族学校学习。新疆解放时,从事宣传、翻译和文艺工作。从1957年起,在中国作家协会新疆分会工作。1980年当选为作协新疆分会副主席。主编维吾尔文文学翻译刊物《桥》。《诗刊》编委,中国作协理事。1956年出版译作《黎·穆塔里甫诗选》。50、60年代,他曾将许多著名的维吾尔诗人、作家的作品译成汉文;稍后,又将郭沫若、艾青、贺敬之等汉族当代著名诗人的诗歌,译成维吾尔文。《周恩来青年时代诗选》、《红楼梦》前30回及《杜诗一百诗》都是他译成维吾尔文的。他多次参加毛泽东诗词维吾尔文版的翻译工作,并与他人合作翻译过《红岩》、《李自成》等长篇小说。克里木·霍加50年代的叙事诗《阿依汗》反映了维吾尔族妇女社会地位的变化;60年代创作的抒情短诗“柔巴依”颇具个性色彩;近几年的诗《春之歌》、《致诗人》等以及讽刺小诗,哲理色彩浓厚。诗集有《第十个春天》、《春天之歌》、《克里木·霍加诗选》、《春天·土壤·种子》、《春风带来的诗篇》。

为您推荐

郭基南

郭基南 : 锡伯族作家。原姓郭若罗氏,名基南。生于新疆察布查尔。自幼喜爱锡伯族民间故事和说书,1939年秋进入茅盾等人主办的培养新疆各族文艺人才的中心——乌鲁木齐文化干部班,同时开始创作。1963..

关沫南

关沫南 : 现代满族作家。原名关东彦,曾用笔名泊丐、路以、史亢地、孟来。吉林永吉人。家境清贫,中学时开始写作,曾因参与哈尔滨左翼文学事件被日本帝国主义监禁4年。抗日战争胜利后曾任文学刊物的..

郝斯力汗

郝斯力汗 : 现代哈萨克族作家。全名郝斯力汗·库孜巴尤夫。新疆沙湾人。贫苦牧民出身。1942年开始仿照民间文学作品创作一些短诗,1947—1948年写了叙事诗《谁之罪》、小剧本《毫无希望》。解放后创..

唐加勒克·朱勒迪

李英敏

李英敏 : 京族电影剧作家。原名何世权。广西北海市人。从小爱好文学,中学时开始写作,并得到鲁迅和邹韬奋的关怀和教诲。鲁迅逝世时,邹韬奋办的《生活日报》举行征文比赛,他获得第一名。20岁时加入..

苗延秀

苗延秀 : 当代侗族作家。原名伍延寿,广西龙胜人。1942年赴延安,入鲁迅艺术学院文学系学习,其间开始文学创作。战争时期做刊物编辑和党政领导工作,解放后任广西文联副主席、中国作家协会广西分会副..

尼米希依提

尼米希依提 : 维吾尔族诗人。原名艾尔米叶·伊里·赛依拉姆。新疆拜城人。1933年参加反对反动统治的斗争,遭枪击未死,遂改名尼米希依提,意为“半个牺牲者”。进伊斯兰经文学校学习多年,熟悉宗教经..