恋曲 [俄国]特列佳科夫斯基

出版时间:2009-12

恋曲 [俄国]特列佳科夫斯基 : 十分的标致,
 百分的迷人!
既然把我征服,
 既然教我倾心,
可怜我一片真诚,
请求你一份爱情。
 亲爱的,我爱你,
 爱得我如醉如迷。

恳求你大发慈悲,
 答应我缔结良姻;
万不可铁石心肠,
 把我的命运折腾;
我不敢直接盘问,
怕只怕你羞涩拘谨。
 亲爱的,我爱你,
 爱得我如醉如迷。

一双剪人的眸子,
 一串娇柔的玉音!
一张甜蜜蜜的笑口,
 一对红喷喷的嘴唇!
纵然你不肯垂青,
我仍然苦口婆心;
 亲爱的,我爱你,
 爱得我如醉如迷。

啊!真教我不知所措,
 好一似死神来临,
究竟是什么原因
 把你对我的一番爱情
吹散得无踪无影?
可知我依然是一往情深。
 亲爱的,爱我吧,
 千万别把我忘啦。

(李锡胤译)


【赏析】
在特列佳科夫斯基这首《恋曲》的开头,抒情主人公的心灵就已经被所爱的女子所征服。在第一诗节中,他只是乞求对方的怜悯,赐给他一份爱情;在第二诗节中,他要求更高,期盼对方答应与他“缔结良姻”。人们不由得令人产生好奇: 他为何爱得这般如痴如醉?是什么样的美丽动人的女子具有如此的魔力?
在诗的第三节道出了谜底:“一双剪人的眸子,/一串娇柔的玉音!/一张甜蜜蜜的笑口,/一对红喷喷的嘴唇!”这简短的四行,把一个美丽动人的俄罗斯女子的摄人魂魄的形象栩栩如生地展现出来了。面对这样的形象,他岂能无动于衷?于是,经过前面三个诗节的赞美和由衷的倾诉,抒情主人公的目的终于在最后一个诗节中表露出来。抒情主人公不满足于自己的一往情深的诉说,而是苦苦哀求对方,期待对方报以爱情。
该诗以情感人,同时注重恋者的心理的变化,把抒情主人公“如醉如迷”又“不知所措”复杂的内心世界展现得细腻具体。这也是俄国古典主义诗人与当时的西欧作家所不同之处吧。
这首《恋曲》语言优美,韵律和谐,自然生动,而且富有变化。该诗中,前三个八行诗节的最后两行,不仅语义重复,而且使用成对韵,第四诗节的最后双行,词语巧妙变换,与前三个诗节的双行结尾形成强烈的对照。在俄罗斯诗歌发展史上,是特列佳科夫斯基首先把重音诗体带进了俄国文学,在他所著《俄语诗歌简明新作法》中首次提出俄语诗歌应该用重音诗体代替音节诗体,把俄罗斯诗歌从不自然的音节诗体的桎梏中解放出来,以自己的理论和实践为俄罗斯诗歌的发展作出了重要的贡献。

(吴笛)







为您推荐

别难过,我的亲人 [俄国]苏马罗科夫

出版时间:2009-12 别难过,我的亲人 [俄国]苏马罗科夫 : 别难过,我的亲人!我心里也不好受, 这么多日子,没能与你聚首,——  我那好吃醋的丈夫不让我出门,  我稍一挪步,他就紧跟在身后。 他逼迫我永远困在他的..

与阿那克里翁对话(节选)<sup>①</sup> [俄国]罗蒙诺索夫

出版时间:2009-12 与阿那克里翁对话(节选)① [俄国]罗蒙诺索夫 : 阿那克里翁,我本该 歌颂温柔的爱情; 我在沸腾的血液里 感觉到了以前的热忱, 我开始让自己的手指 在纤细的琴弦上弹跳, 并以甜蜜的话语 模仿诗的..

十四行诗 [俄国]勒热夫斯基

出版时间:2009-12 十四行诗 [俄国]勒热夫斯基 : 你的眼睛到处把我寻找, 是要我继续爱你,不能割舍? 是要我沉浸在悲苦中看不到欢乐? 是要我承受无法排遣的烦恼? 你迷人的眼睛虽然没有答复, 我要一辈子爱你,在自..

请原谅,我的心肝…… [俄国]苏马罗科夫

爱的乞求 [俄国]特列佳科夫斯基

出版时间:2009-12 爱的乞求 [俄国]特列佳科夫斯基 : 丘比特,放下你的箭吧:   我们已经并不黯然无恙,    但为你金色的 爱情的箭所射伤,   心中感到很甜蜜;    大家对爱情都不违抗。 为何要过多地伤..

黄昏 [俄国]克尼亚日宁

出版时间:2009-12 黄昏 [俄国]克尼亚日宁 : 通红的晚霞渐渐暗淡, 透过宁静幽寂的黑暗, 银色的月亮露出自己的面庞, 像一个美妙无比的圆盘。 夜晚比白天更加舒适, 它向玫瑰借到了芳香, 向西风借到了清凉, 把自己..

诗章 [俄国]勒热夫斯基

出版时间:2009-12 诗章 [俄国]勒热夫斯基 : 在不幸的时候何必要悲伤, 不应当失去坦然的襟怀; 欢乐像甜蜜的梦一样消失了, 悲伤也会过去,快乐的日子会回来。 人的生命就像花朵, 春天生长,蓬勃开放, 但秋天气候..