越人歌 : 古代使用壮侗语族语言民族的民歌。亦名《鄂君子歌》。最早见于西汉刘向所著《说苑·奉使篇》。公元前528年,在楚国令尹鄂君子晳举行的舟游盛会上,越人歌手拥楫而歌。一位懂楚语的人给子晳翻译道:“今昔何夕兮?搴舟中流。今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山中有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”子晳为歌声感动,遂按楚人礼节,送给歌手绣有花纹的绸缎被面。梁启超称:“《鄂君子歌》译本之优美,殊不在《风》、《骚》之下”。(《翻译文学与佛典》)该诗对民族历史、语言、文学的研究颇有价值。
- 欢迎来到文学网!