陈冰夷 : 翻译家、俄国文学研究家。原名陈秉彝,笔名梁香、白寒等。上海人。1933年中学毕业后,在上海开明书店、新青年书店工作,并自学英文、俄文。1938年开始翻译、研究俄国和其他国家文学。1941年担任《时代》杂志、《苏联文艺》丛刊等的编译出版工作。1953年后任《译文》(后易名《世界文学》)副主编、主编,中国作协外国文学委员会副主任、作协理事,中国社会科学院外国文学研究所副所长等。1985年起任中国作协理事、作协书记处书记、全国外国文学学会常务理事、苏联文学研究会副会长等。主要译作有小说《暴风雪》(普希金)、《戏闹的河》(柯罗连科)、《游街》《纽扣的故事》(高尔基),剧本《没有陪嫁的女人》(奥斯特洛夫斯基)、《俄罗斯人》(西蒙诺夫)、《最后一代》(高尔基),文论《艺术与社会生活》《谈文学》等。另有研究俄国文学的论文10多篇。
- 欢迎来到文学网!