游学译编 : 清末湖南留日学生创办的革命刊物。1902年12月14日在日本东京创刊。月刊。由湖南留日同乡会主办,东京游学译编社编辑,长沙矿务局发行。是清末第一个留日学生同乡会的刊物。编辑兼发行人署熊野苹,实际由杨毓麟(笃生)主编,参加编撰的有杨度、周家树、周宏业、陈天华、梁焕彝、曾鲲化、黄轸(兴)、樊锥、范锐、张孝准等。第1册卷首刊有杨度所撰长篇序言《 <游学译编>叙》,指出该刊的旨趣在于使“游学者与不游学者,日以学术相责”,“然后群起而谋国”,令国家的政事,“无一年无一月无一日无一时而不有进步”,“而后一跃与日本齐,再跃而与西洋各国齐,由此而追他日之日本,他日之西洋,长此焉而致无穷。”设有学术、教育、军事、历史、地理、外论、海外通信、学说、时事、时论、实业、小说等栏目。第2期载《<游学译编>简章》称:“全以译述为主”,“所译……皆于题下或文后旁注揭明所译原书书名及著者姓氏,或于一书中摘译精华亦必载明摘译某氏、某书报……庶几信而有征。” 初创时,宣传爱国图强、教育救国、实业救国,大量刊载湖南留日学生致湖南士绅、父老的公开信,呼吁重视 “新学”,派人出国游学、带有明显的改良主义色彩。1903年 “苏报案”发生后,在7月出版的第9期发表 《满洲问题》 一文,表现出反满革命的倾向。接着又在9月6日出版的第10期发表 《民族主义之教育》 一文,大力鼓吹民族民主革命,公开宣称: “革命者,今日支那民族最大之幸福也,民族主义则求此最大幸福之线引也。”1903年11月3日出至第12期后停刊。
- 欢迎来到文学网!