翻译世界 : 清末翻译社会科学专著的综合性刊物。1902年11月30日在上海创刊。由支那翻译会社编译及发行。马君武主编。月刊。全部为译文,未加按语和评论,也不署译者姓名,支那翻译会社在其设立之趣意中说: “本社以养成人民世界的知识为公责,研究一切学而沟通之,翻译地球各国国文之书。凡关于学理与政术有影响于社会人智之发达进步者,皆在其范围内。” 《告白》 也称: “以导引中国人民之世界知识为主意”。分哲学、社会、宗教、政治、法律、经济、教育、杂录、附录等栏,多为专著续载,介绍西方各种学术思想,以译自日文的为多。在所译日本村井知玄 《社会主义》 中说: “十九世纪之初,大机械发明与蒸汽力应用而后,资本家与劳动者二分,贫富相万,社会问题日密矣。社会主义者为矫正不平之策,在废私有资本以为共有资本。”在所译日本田岛锦治 《最新经济学》 中提到了马克思。此外,还有从日文转译的探险小说 《人外境》;《大冒险谭》 是讲哥伦布发现新大陆的故事。现存1——4期。
- 欢迎来到文学网!