我的幺表妹

我的幺表妹:

彝族长篇“阿惹妞”体情歌。

异文较多,差别较大者为:①全歌约1000余行。描写一对自幼相伴的表兄妹长大后互生爱慕之情,但无情的父母拆散了这对情侣,表妹另嫁他人,表兄陷入了抚今追昔的无限惆怅之中。全歌采用第一人称手法,生动地唱出了表兄对初恋、分离的追述,以及日夜思念表妹的凄苦。如忆初恋中唱道:白天“我俩坐在帐篷里望白云”,夜晚“我俩坐在披毡上数星星”。写分离后的思念:“我俩痛苦的话,乌鸦来说了;我俩思念的话,布谷鸟来说了;我俩忧愁的话,咕嘶鸟来说了;我俩甜蜜的话,却没有谁说了。”人去楼空,他只有寄希望于雄鹰、喜鹊和箭头,为他带来幺妹的知心话和甜甜的荞粑,却终未如愿。

②全歌约400余行。描述表兄无限悲伤之余,决心背起糌粑口袋去寻找小表妹。打柴人、种地人、牧羊人分别告诉他说:他心爱的小表妹已被老鹰抓走了;被老鹫抓走了;被水獭衔走了。而他则坚决地表示:要打死老鹰、老鹫和水獭,救回小表妹,“我——阿里木基,不管她在天上或地下、水里,我也要找到她,和她见一面。”从而突破了一般阿惹妞体情歌悲观消极的结局,成为该类情歌以积极的斗争,寄托希望于未来为结尾的独特典型。

为您推荐

文人乐府

文人乐府:指文人仿效乐府民歌创作的诗歌。由于曹操父子的提倡,邺中一些文士勇于接受乐府诗“缘事而发”的精神,用乐府题,用五言句,用叙事体和浅俗的语言从事创作。如辛延年的《羽林郎》、曹操的《薤露歌》、曹植的《名都篇..

瓮娘娘与佛香阁

瓮娘娘与佛香阁:汉族传说。流传于北京。相传元世祖忽必烈的正宫娘娘瓮皇后临死前叮嘱:死后把她埋在丹稜北边的小山包上,还说日后有天子给她看坟。从此这小山包便叫“瓮山”。后来乾隆帝见瓮山一带山青水秀,想建座皇家园林..

文书记

文书记:民间小戏。曲子戏传统剧目。流传于冀南邯郸一带。情节与湖北楚剧《葛麻》相似。写富豪左天贵嫌贫爱富,昧婚将女玉环另聘有钱有势的周武举为妾。在订婚的这天,落魄的未婚门婿阎金安登门求借,左天贵吊打阎逼写退婚文..

魏应麟

魏庆征

魏庆征:【生卒】:1933—【介绍】: 民间文学翻译家。河北献县人。新中国成立后曾在马恩列斯编译局、《翻译通讯》、中国社会科学院文学研究所工作。1984年调到中国民间文艺研究会。论文有《西方学者论神话》等。译文有《..

魏同贤

魏同贤:【生卒】:1930—【介绍】: 民间文艺学家。山东滕县人。1949年至1953年在华东大学、山东大学学习,后在中国青年出版社、少年儿童出版社、上海古籍出版社工作。论文有《社会主义时期民间文学的范围界限琐议》(1981)..

维拉卡泽

维拉卡泽:【生卒】:1906—1947【介绍】: 南非祖鲁族诗人、作家、学者。其学术着作有《祖鲁族诗歌的产生与发展》(1935)、《恩古尔民族民间口头文学和书面文学》(1946)。还曾与多乌克合作编写了《祖鲁语英语词典》(1945)..