[诗经]泽陂

泽陂:〔原文〕
彼泽之陂,
有蒲与荷。(鲁荷作茄。)
有美一人,
伤如之何?(鲁、韩伤作阳。
寤寐无为,韩如作若。)
涕泗滂沱。
(陂、荷、何、沱,歌部。)
彼泽之陂,
有蒲与蕑。(鲁蕑作莲。)
有美一人,
硕大且卷。
寤寐无为,
中心悁悁。
(蕑、卷、悁,寒部。)
彼泽之陂,
有蒲菡萏。
有美一人,
硕大且俨。
寤寐无为,
辗转伏枕。
(萏、俨,谈部。枕,侵部。谈、侵合韵。)
〔译文〕
在那清清的湖水边,蒲草青青,荷叶田田。那美丽的姑娘啊,见不到你,我该是何等悲伤?醒里梦里思念你啊,我无法可想,心中悲伤泪汪汪。
在那清清的湖水旁,蒲草摇曳,兰花飘香。那美丽的姑娘啊,高大丰满,匀称漂亮。醒里梦里思念着你啊,我无法可想,心中苦闷愁断肠。
在那清清的湖水滨,蒲草嫩绿,荷花鲜艳。那美丽的姑娘啊,高大丰满,文静端庄。醒里梦里思念着你呀,我无法可想,躺在枕上辗转不眠。
〔评介〕
《毛序》说:“《泽陂》,刺时也。言灵公君臣淫于国,男女相说,忧思感伤焉。”说男女相悦,忧思感伤是对的,而前半部分则显系强为比附。朱熹认为“此诗大旨与《月出》相类”(《诗集传》),是正确的。当然他也是把它归入淫诗一类了。姚际恒说它是“伤逝之作”(《诗经通论》),不合诗意。方玉润不同意姚之见,说是“伤所思之不见也”认为是“思存作,非悼亡篇”,但所思者为谁呢?他解释说:“大抵臣不得于其君,子不得于其父,皆可借此以抒怀。”(《诗经原始》)这当然又扯远了。其实,就诗本身看,就是一首爱情诗,它所写的,就是一位青年男子失恋后的悲伤和痛苦。由于写得情真意切,颇能打动人心。
全诗三章,章六句。各章开头,分别以“彼泽之陂,有蒲与荷”、“彼泽之陂,有蒲与蕑”、“彼泽之陂,有蒲菡萏”起兴,其实不但兴中有比,而且兴中有景。那蒲草青青、兰花飘香、荷叶亭亭玉立、荷花含苞待放的湖水之滨,可能就是这位青年男子初次见到这位美丽的姑娘,或者甚至曾经是他们谈情说爱、多次幽会的地方。可是时过而境未迁,湖水依然清清,而爱情的甜蜜已化为苦水;面如荷花的亭亭玉立的姑娘再也无法会面了。蒲叶细长,牵系无限悠思,兰花飘香,勾起无穷眷恋。使得这位失恋青年忧思痛苦万分。而每章的后四句就正是这种感情的抒发。第一章是写这位失恋者悲痛的爆发。“有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。”这位失恋者,他沉浸在失恋的痛苦中已经有相当长的时间了。可能就是在这么一天,他旧地重游,又来到了这个清澈的湖边,湖水荡漾依旧,蒲草仍然青绿,荷花还是盛开。物是人非,他再也控制不住自己的感情了,“伤如之何?”悲痛的火山爆发了,鼻涕眼泪俱下,有如大雨滂沱。如果说第一章是感情爆发的暴风雨,那二三两章则是久雨不晴的阴雨连绵。“有美一人,硕大且卷”,“有美一人,硕大且俨”,那美丽姑娘的高大丰满、匀称漂亮、文静端庄的形象,无时无刻不在他的眼前,这就使得他“中心悁悁”,“辗转伏枕”,吃不下饭,睡不着觉,辗转反侧,愁思不尽,真是“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”啊!值得注意的是,他为什么失恋呢?是她不爱他吗?是她抛弃了他吗?看他的一往情深,看他的苦苦思念,似乎并非如此。他们分离,似乎是外来的压力所致,这从贯穿在三章中的一句话“寤寐无为”中似乎可以得到这一信息。他醒里梦里思念着她,忘不了她,但“无为”,他没有办法改变这一现实,他没有办法再得到她,他无可奈何!因为破坏他的幸福的势力太强大了,这就是这一爱情悲剧产生的原因。
诗中以比兴和描述相结合,成功塑造出了一位湖边美人的形象。本来诗人在直接描写美人时,只是用了“硕大且卷”、“硕大且俨”两句,似乎不太具体,不够鲜明。但是诗人将这一美人安置在清清的湖水之滨,那亭亭玉立的荷叶,那清香盛开的荷花,再加上兰花飘香,蓝天白云,清水荷花,体态丰满匀称的美丽的姑娘,这不是一幅绝妙的美人图吗?如果说《月出》中的月下美人是以苗条轻盈为特色,那么本篇的湖边美人则以丰润匀称为神韵。二者各尽其妙,堪称自古及今两类绝色美人。

为您推荐

[诗经]有杕之杜

有杕之杜:[原文] 有杕之杜, 生于道左。 彼君子兮, 噬肯适我?(韩噬作逝。) 中心好之, 曷饮食之? (左、我,歌部。) 有杕之杜, 生于道周。 彼君子兮, 噬肯来游? 中心好之, 曷饮食之? (周、游,幽部。) [译文] 那棵甘棠树,..

[诗经]载驱

载驱:〔原文〕 载驱薄薄, 簟茀朱鞹。 鲁道有荡, 齐子发夕。 (薄、鞹、夕,鱼部。) 四骊济济, 垂辔沵沵。 鲁道有荡, 齐子岂弟。 (济、沵、弟,脂部。) 汶水汤汤, 行人彭彭。 鲁道有荡, 齐子翱翔。 (汤、彭、荡、翔,阳部..

[诗经]山鬼

山鬼: 若有人兮山之阿,好象有人在山隈间隐现, 被薜荔兮带女罗。身穿薜荔,腰束女萝。 既含睇兮又宜笑,①含情脉脉,笑得有多美好, 子慕予兮善窈窕。意态娴雅,真教你羡慕。 乘赤豹兮从文貍,驾乘赤豹,后面跟着花貍, 辛夷车兮结桂旗。..

[诗经]东皇太一

[诗经]葛生

葛生:[原文] 葛生蒙楚, 蔹蔓于野。 予美亡此。 谁与? 独处! (楚、野、处,鱼部。) 葛生蒙棘, 蔹蔓于域。 予美亡此。 谁与? 独息! (棘、域、息,之部。) 角枕粲兮, 锦衾烂兮。 予美亡此。 谁与? 独旦! (粲、烂、旦,寒部..

[诗经]国殇

国殇: 操吴戈兮披犀甲,①战士手持兵器身披犀甲, 车错毂兮短兵接。②敌我战车交错戈剑相接。 旌蔽日兮敌若云,旌旗遮天蔽日敌众如云, 矢交坠兮士争先。飞箭如雨战士奋勇争先。 凌余阵兮躐余行,③敌军侵犯我们行列阵地, 左骖殪..

[诗经]车舝

车舝: 间关车之舝兮,①安装好车上的辖啊, 思娈季女逝兮。②把美丽少女迎回家啊。 匪饥匪渴,并非因为饥与渴, 德音来括。③思慕你贤淑有美德。 虽无好友,④虽无琴瑟亲近你呀, 式燕且喜!⑤宴饮喜庆也欢乐! 依彼平林,⑥那片平林多..