《一千零一夜》 : 阿拉伯民间故事集。旧译《天方夜谭》。最初编者已难考证,一般认为出自阿拉伯人特别是埃及人之手。对于它的成书过程,多数学者认为,它的早期的手抄本在中、近东各国开始流传的年代约在8世纪中叶,即中国史书上称作“黑衣大食”的阿拔斯王朝(750—1258)前期(750—850),其下限在15世纪末或16世纪初才在埃及定型。它的书名来自该书的引子。相传古时一国王山鲁亚尔生性残暴,由于王后行为不端,国王把她杀了,此后每天娶一少女,翌晨即杀掉。宰相之女山鲁佐德为拯救众姊妹,自愿嫁给国王,她用讲故事的方法,引起国王兴趣,每次讲到最动人的地方,天便亮了,国王只好明天再杀她。就这样,度过了一千零一夜,终使国王感化。故事来源于古波斯文的故事集《赫左尔·艾夫萨乃》,即《一千个故事》,伊拉克的阿拔斯王朝故事和埃及麦马立克王朝(1250—1517)的故事。
《一千零一夜》以广阔的题材,洒脱多变的手法描绘了中世纪阿拉伯帝国社会生活的复杂画面。它从各个角度形象地反映了民众的思想感情、生活方式、风土人情和社会制度。其中包括格言、谚语、寓言、童话、战争故事、历史故事、冒险故事、名人轶事等等,涉及各种人物。它以现实主义为主,并把现实成分和幻想成分结合起来,生动地刻画了民众的善良本质及其爱憎和对生活的美好向往,因而具有深刻的人民性。如《巴格达窃贼》、《阿拉丁和神灯的故事》、《阿里巴巴和四十大盗的故事》等,均体现了这种思想。其中还有不少故事以辛辣的笔触揭露了当时社会的黑暗。反映了广大人民群众对现实的不满。当然,在文人编写加工中也加进了一些思想糟粕,如鼓吹伊斯兰教的宿命观,美化统治者,歌颂金钱万能,丑化妇女、奴隶等。《一千零一夜》具有鲜明的艺术特色,即浪漫主义的写作方法、丰富的想象力和近乎荒诞的夸张手法。此外,它的故事套故事的结构和诗文并茂、诗歌成为故事整体的有机组成部分的描写方式也很突出。《一千零一夜》对西方各国文学、音乐、戏剧和绘画等艺术领域影响较大。如意大利薄伽丘的《十日谈》、英国莎士比亚的戏剧《终成眷属》、德国莱辛的诗剧《智者纳旦》、西班牙塞万提斯的《堂吉诃德》、意大利但丁的《神曲》等名著,在取材、写法和风格上都或多或少地受到它的影响。
- 欢迎来到文学网!