夜晚,当别人已经酣睡的时候 [美国]布瑞兹特里特

出版时间:2009-12

夜晚,当别人已经酣睡的时候 [美国]布瑞兹特里特 : 夜晚,当别人已经酣睡的时候
他们立刻拥有了宁静与安详,
而我却睁着一双苏醒的眼睛,
并且发现最好还是躺在床上。

我寻找我的灵魂所深爱的人儿,
诚挚地搜寻,眼中泪水涟涟。
他从上方俯下身子侧耳倾听。
我无论寻找还是哭泣都是枉然。

他用善意充塞我饥饿的灵魂;
他把我的泪水装进他的瓶罐,
我剧痛的伤口在他血液中洗涤,
我的怀疑和恐惧从此烟消云散。

我应该怎样报答我的救星?
他慷慨大方,待我真诚。
只要生命尚存,我将为他效劳,
对他深深地爱恋直至永恒。

(吴笛译)


【赏析】
安妮·布瑞兹特里特的抒情诗《夜晚,当别人已经酣睡的时候》以一个女子所特有的细腻感受,充满深情地抒写了灵魂的苏醒、拯救和感恩。全诗篇幅虽然简短,但是却浓缩了女诗人生命中的一个重要时期,是其真挚、深邃的情感世界的一个缩影。
该诗在开篇的第一节中,就将恋爱中的女人深夜时分那种辗转反侧的心情细腻具体地传达出来了。难以入眠,起床吧,又会坐立不安,甚至难以支撑虚弱的身子。所以,尽管无法入梦,最好还是这么瞪着眼睛躺在床上。
当别人都酣睡沉沉的时候,她为何辗转不安?接下去的第二诗节道明了缘由。原来她的灵魂在苦苦求索,寻找心爱的恋人。这是当别人还依然沉睡的时候,苏醒的灵魂所发出的对真挚爱情的祈求。在这一祈求中,无疑有着新的一代女性追求自由和个性解放的进步意义。当然,这一追求,必然会遭受来自各个方面的阻碍,抒情主人公也因此而陷入深深的悲哀和苦恼之中。
汹涌澎湃的感情,泪水涟涟的形象,这应该是17世纪许多觉醒的女性的共同形象。令人欣慰的是,在第三诗节中,这一悲剧形象得到了拯救。她的“饥饿的灵魂”被他的善意所充塞,她的“剧痛的伤口”也在他的血液中得到了愈合。抒情主人公的灵魂被自己所热恋的情人所拯救,她不仅获得了爱情,更是获得了新生。
所以,在最后一个诗节,诗歌主要表达的则是感恩了。抒情主人公称“他”为自己的“救星”,发誓“只要生命尚存”,就要“为他效劳”,并且“对他深深地爱恋直至永恒”。可见,经过救赎的现实中的爱情至此已经完全得以升华,得以净化,恋人和作为救世主的上帝的形象在此也已融为一体,表现了爱情的真挚、虔诚和神圣以及女诗人对永恒的理想爱情由衷的向往。
该诗语言优美,笔调流畅,意味深长,极为耐读,其中不仅有她对所爱男子的可贵的赤忱,而且诗中的和谐的韵律也会久久萦绕在读者的心头,给读者带来美的愉悦和丰富的联想。

(吴笛)







为您推荐

自由之歌 [美国]约翰·狄金森

出版时间:2009-12 自由之歌 [美国]约翰·狄金森 : 来,勇敢的美利坚人,手拉着手, 大胆去回应吧,美好的自由在招手; 残暴的行为压不住正义的呼声。 也玷辱不了美利坚的好名声。 我们生于自由也将生活在自由里,..

有感于滔滔雨势 [美国]泰勒

出版时间:2009-12 有感于滔滔雨势 [美国]泰勒 :   啊,但愿我先前有许许多多泪, 多得能浇灭云霄中的火—— 它把天空熔成滴滴的水, 来将肉体的爱淹没。 可眼睛不肯哭,我们的脸很干。 天迸出了泪,淌下它暗淡的..

致我亲爱的孙女安妮·布瑞兹特里特(死于1669年6月20日,年近三岁七个月) [美国

出版时间:2009-12 致我亲爱的孙女安妮·布瑞兹特里特(死于1669年6月20日,年近三岁七个月) [美国]布瑞兹特里特 : 我双手颤抖满心困惑地拿出笔墨, 上苍却开启苦痛驱散我的欢乐。 每当我对易逝的岁月寄予希冀, 我..

傍晚的赞歌 [美国]惠特利

野忍冬花 [美国]弗瑞诺

出版时间:2009-12 野忍冬花 [美国]弗瑞诺 : 美好的花呀,你长得这么秀丽, 却藏身在这僻静沉闷的地方—— 甜美的花开放了却没人亲昵, 招展的细小花枝也没人观赏;  没游来荡去的脚来把你踩碎,  没东攀西摘的手..

清晨的赞歌 [美国]惠特利

出版时间:2009-12 清晨的赞歌 [美国]惠特利 : 听我唱,永受尊崇的九位缪斯, 帮帮我,把我的诗歌炼得精致; 让我倾吐而出的韵律最最流畅, 因为,黎明女神现在要听我唱。 你们好,黎明女神和千色百彩! 这色彩装点天穹..

印第安人的坟地 [美国]弗瑞诺

出版时间:2009-12 印第安人的坟地 [美国]弗瑞诺 : 不管学者们说过些什么,   我依然坚持我的老观点: 我们给死者安排的姿势   表明了灵魂的永远安眠。 这地方的古人并不如此——   印第安人一朝离开世上..