罗大冈 :
浙江绍兴人。卒于北京。1933年毕业于北平(今北京)中法大学文学院,同年公费保送留学法国,先后在里昂大学和巴黎大学获文学硕士和博士学位。1939年,博士论文《诗人白居易的诗歌灵感的双重性》由巴黎皮埃尔·博须出版社出版。1942~1946年旅居瑞士,为中国公使馆临时雇员。1947年回国,先后在南开大学、清华大学、北京大学等大学任教授。1953年调入文学研究所,先后任文研所和外国文学研究所(1964年后)研究员。曾任第三届全国人大代表,全国政协第五、第六届委员,中国作家协会理事,《中国大百科全书·外国文学》法语文学分支主编,法国文学研究会会长。1983年由于在法国文学译介、研究方面所作的杰出贡献,获得了“法兰西学院荣誉奖章”和“巴黎第三大学荣誉博士”称号。
在法求学期间,翻译了法国诗人于勒·苏佩维埃尔的《塞纳河上的无名女子》。旅居瑞士期间,致力于将中国古典文学介绍给法国读者,自选并用法文翻译的《唐人绝句百首》、古代小说《古镜记》,以及用法文撰写的中国古代七位诗人的评传《先是人,然后是诗人》等三部作品,均在瑞士出版。回国后继续从事法国文学的翻译和研究。主要译作有罗曼·罗兰的长篇小说《母与子》(上卷1980,中卷1986,下卷1987),书信体小说《波斯人信札》(1958,孟德斯鸠)、《艾吕雅诗钞》(1954)、《阿拉贡诗文钞》(1956)、《拉法格文学论文集》(1962)等。并有专著《论罗曼·罗兰》(1979年初版,1983年修订版)及论文多篇。此外,还有中文诗集《无弦琴》(1987)、法文诗集《破盆中的玫瑰》(1987)、散文集《淡淡的一笔》(1987)、《罗大冈论著自选集》(1991)、《罗大冈文集》(4卷,2004)等。