《等值翻译论》

《等值翻译论》:

吴新祥等着。

江西教育出版社1990年3月版。31万字。

运用定量分析方法来研究翻译问题的专着。

分等值翻译总论、等值翻译体系、译作以定量分析3个部分。综合运用符号学、文艺学、逻辑学、心理学、美学的成果进行多学科研究,提出“语言系统由语符表层、语用修辞层和语义深层三个子系统构成”的假说,把层次转换概念全面系统地运用到翻译理论中来,创立了一种具有可操作性的翻译学范式。作者还提出“语言内部的转换规则和语际之间的翻译转换规则同构”的原理,深刻地揭示了人类语言交际的共性,是对翻译学研究的一项重大贡献。

初步建立了一个富有时代精神的崭新的翻译学体系,并把这个体系转化为对原作和翻译进行定向、定量、定性对比研究的综合-分析-综合的分析方法,加强了翻译理论对翻译实践的指导作用。书后附录“等值论与诗歌翻译”,探讨诗歌翻译的一些理论问题。

为您推荐

《西方翻译简史》

《西方翻译简史》:谭载喜着。商务印书馆1991年5月版。24.9万字。包括古代、中世纪、文艺复兴时期、近代和现代5个历史时期西方的翻译实践史和翻译思想发展史,从古罗马第一部有文字记载的翻译作品一直写到20世纪80年代欧..

《现代修辞学》

《现代修辞学》:王德春等着。江西教育出版社1989年3月版。38.7万字。分13章,包括现代修辞学概述、语境学、语体学、风格学、文风学、言语修养学、修辞手段学、修辞方法学、话语修辞学、信息修辞学、控制修辞学、社会语言..

《表意学原理》

《表意学原理》:汤书昆着。中国科学技术大学出版社1992年2月版。41万字。表意语言分:声符语言系统、图符语言系统、字符语言系统、人体语言系统、数码语言系统、技术综合语言系统、心传语言系统7类,人们通过这7种传意媒..

《新中日简体字研究》

《世界字母简史》

《世界字母简史》:周有光着。上海教育出版社1990年7月版。27.1万字。字母学入门书。详尽研究了世界上各种字母的起源和演变。共12章:第一章,引论:文字的演变;第二章,钉头字和钉头字母;第三章,埃及字和标声字母;第四章,汉字和汉字..

《手语》

《手语》:副名:聋哑人的语言。赵锡安编。中国矿业大学出版社1989年10月版。14万字。3400幅图。分3部分。第一部分,“汉语手语字母”、“汉语手语字母方案”,介绍30个通用的手语字母。对聋哑人手语构词及渊源作理论探讨和..

《速记学讲义》

《速记学讲义》:庞麟等着。黑龙江人民出版社1957年9月版。20万字。讲述庞麟等创立的新式速记法。分绪论、基本符号、基本略法等9章,介绍速记学的产生、发展、现状以及它的原理和社会意义,庞麟速记法与国内外各种速记方法..