《英汉翻译教程》

《英汉翻译教程》:

张培基、喻云根等编。上海外语教育出版社1980年9月版。30万字。国内高等院校英语专业翻译教材。分6章。第一章简介中国的翻译史;第二章提出若干关于翻译的根本理论问题;第三章对英汉两种语言进行概括性的对比,揭示其异同,特别着重指出其不同;第四、五、六章通过大量译例介绍英译汉常用的15种方法和技巧。各章节后配有大量单句练习,书后附有大量短文翻译作业材料。对两种语言在语言文字上最普遍、最典型的特点和差异进行对比研究,提出几种适当的翻译方法和技巧的编法极为可取。

为您推荐

《大学英语四级考试难点评析与自测》

《大学英语四级考试难点评析与自测》:李鹏飞编着。北京理工大学出版社1981年8月版。25.7万字。共10章。第一至第五章为语法应试的重点和难点,基本上概括了考试中涉及的较难掌握的语法问题。第六至第八章主要讲解有关词汇..

《英语姓名译名手册》

《英语姓名译名手册》:新华通讯社译名资料组编。商务印书馆1985年2月版。55万字。收录英语民族的姓氏和教名4万个,适用于一切英语国家、英语民族的姓氏和教名。对一名多读或同名异音的姓名,采用同名同译原则处理。凡在中..

《新编英语用法词典》

《新编英语用法词典》:源可乐等编。科学技术文献出版社1986年11月版。57.2万字。收词目约1500条。重点介绍常用英语词语和句型的现代用法,注意指出英国英语和美国英语在用法上的某些不同,着重对同义词以及中国人容易弄错..

《远洋船员英语》

《英汉翻译中的语法问题》

《英汉翻译中的语法问题》:林相周着。福建人民出版社1981年8月版。11.2万字。收大学英语专业高年级学生英译汉作业中常见的语法错误300多例,每个例子均包括原句、误译(译文不恰当、不确切)、正译和简要说明。原句大部分..

《基础科技英语教程》

《基础科技英语教程》:[英]J.R.艾瓦等编。陈华等译注。安徽科学技术出版社1984年8月版。17.5万字。由12个单元组成,每一单元包含一个语法题及一篇科技论文,语法及课文内容自成一个完整体系,向读者提供系统的科技常识、最常用..

《高级英语》

《高级英语》:张汉熙主编。商务印书馆1980年4月版。44万字。2册。北京外国语学院英语系编写的《英语》(1-4册)的续编,适用于已掌握英语基础知识而进入高年级的学生。课文全部选用原文。每课课文后附有注释,包括作家介绍、..