《钟表商》

    《钟表商》 :

文集以美国钟表推销商贩山姆·斯利克为中心人物,共收入了33篇已经陆续发表在报纸《新斯科舍人》上的一系列讽刺小品。故事描述了斯利克在新斯科舍推销钟表时巧遇英国绅士波克,而后与之结伴而行所经历的人与事。哈利伯顿通过斯利克与波克的对话,借助斯利克之口,表达了自己对英国人、美国人和新斯科舍人的种种看法,还通过波克之口表达了自己的政治理想——新斯科舍应该保持大英帝国殖民地的地位,在英国王室的指导下取得繁荣发展。

哈利伯顿以幽默与讽刺的笔调,塑造了山姆·斯利克这一不朽的喜剧人物形象。在新斯科舍顾客心目中,斯利克这个来自康涅狄格州、骑马在新斯科舍的乡村小镇兜售钟表的美国商贩既让人羡慕,又是个卑鄙小人。他自吹自擂,插科打诨,语言粗俗,行动鲁莽,却见多识广,头脑敏捷。也许他兜售的钟表质量令人怀疑,但他巧舌如簧,总能把它们成功推销出去。哈利伯顿一方面赞扬美国的进取精神、工作热情和商业诀窍,抨击新斯科舍人的空谈、保守、懒惰和不思进取;另一方面又信不过那些蛊惑人心、兜售民主政体的美国政客。这正是他对美国既反对又羡慕的矛盾态度和亲英派倾向的反映。

《钟表商》的最大魅力在于主人公斯利克的语言风格——它听起来粗俗,却生动活泼,融合了许多谐音、双关语、成语、谚语以及北美的方言土语。斯利克与波克先生的对话诙谐幽默、妙趣横生而又耐人寻味,这更给斯利克这个人物形象增添了情趣、活力和光彩。作品尽管结构上比较松散,但却因方言土语的巧妙运用而具有了浓郁的地方色彩。此外,警句格言和趣闻轶事的大量引用更增添了作品的魅力。

《钟表商》一出版立即成为畅销书,不仅受到加拿大读者欢迎,也受到英美读者的喜爱,还很快被译成法文与德文。山姆·斯利克也成了家喻户晓的喜剧人物。哈利伯顿大受鼓舞,于是创作出更多的斯利克系列。仅在此后的50年,竟有100多部不同版本的斯利克系列问世,包括《山姆·斯利克在英国》和《山姆·斯利克名言和实录》等。

为您推荐

《使女的故事》

《使女的故事》 : 小说展现了一个令人毛骨悚然的未来世界。作者假想的20世纪末,由于节制生育、性病、艾滋病、环境污染等原因,导致普遍不孕和白种人口锐减。一群基督教原教旨主义者突然发动政变,推翻了..

《猫眼》

《猫眼》 : 小说描写中年女画家伊莱恩从温哥华回到多年前居住的多伦多市举办个人回顾性画展,引起对童年和青年时代往事的回忆。通过回忆和思考,她终于得以对过往的恩恩怨怨释怀,以平静的心情接受生活的..

《我和我的家》

《我和我的家》 : 小说以20世纪30年代的经济萧条和大草原地区连年的风沙干旱为背景,叙述了牧师本特利和他妻子在地平线镇这个铁路小站一年的经历。作品以本特利太太的日记形式出现,以简洁、悲苦的语言..

《神通游戏》

《大事》

《大事》 : 混合梵语是混合有方言俗语语法形态的梵语,产生于小乘佛教向大乘佛教过渡时期。《大事》汇集有佛陀的生平传说以及本生故事和譬喻故事。其中,佛陀的生平传说包含三个部分:一是讲述佛陀前生作..

印度巴利语文学

印度巴利语文学 : 巴利语是印度早期佛教使用的语言。佛教创始人佛陀释迦牟尼在世时,反对用婆罗门教经典语言梵语宣教,而主张用佛教徒各自的方言俗语宣教。释迦牟尼本人的宣教地区主要在摩揭陀和拘萨罗..

《沙丘花园》

《沙丘花园》 : 小说以19世纪末“鬼舞”在美洲各印第安部族的盛行为背景,讲述了印第安女孩茵迪戈离家、归家的故事。茵迪戈参加鬼舞时被白人抓住并送进以同化印第安儿童为目的的寄宿学校。她从学校逃..