《永别了,武器》 :
《永别了,武器》封面小说结合作家的亲身经历,以战争和爱情为主线,通过美国青年弗雷德里克·亨利的第一人称视角,讲述了他在第一次世界大战期间的经历和感受。亨利满怀正义感和荣誉感自愿加入红十字会,到意大利参加救护车队工作,邂逅英国护士凯瑟琳·巴克利,负伤住院,与凯瑟琳正式交往,由逢场作戏直至产生真挚的爱情。亨利返回部队时正值意大利军队匆忙撤退,更为清晰地目睹了战争的残酷和荒谬,经历了价值观的破碎和理想的破灭。在被意大利军队误认为德军奸细险遭枪决时,亨利伺机脱离军队,携凯瑟琳冒死偷渡到瑞士,度过了数月宁静的愉快时光。小说结尾凯瑟琳和婴儿死于难产,亨利悲痛欲绝,面对荒诞、非理性的战时世界更加迷惘。小说把亨利个人在战争中遭受的苦难比作人类的灾难,控诉了战争对普通民众生命的涂炭、心灵的戕害,揭示了“迷惘的一代”出现的历史原因。
《永别了,武器》书名取自16世纪英国作家乔治·皮尔的同名十四行诗。小说情节简单,却通过精心选择的事物,用动作和形象来表现情绪,着力捕捉转瞬即逝的感觉印象,达到情景交融的艺术效果。作家还长于用象征来深化主题,用反讽来强化戏剧性。《永别了,武器》显示了海明威散文风格的基本特色:文风简约洗练,对话短小凝练、类似电文,内心独白简短而真切;语言看似朴实无华,实则经过仔细锤炼,简单的句子和有限的词汇下隐藏着深刻含义,耐人寻味。20世纪30年代,林疑将小说译为中文,初版名为《战地春梦》,解放初期,译者本人修订一次,改名《永别了,武器》。1930年,小说被改编为剧本搬上舞台;自1932年起多次被改编成电影,1957年的版本与原著内容最为接近。