送别亲爱的丈夫

送别亲爱的丈夫:

俄罗斯民歌。

流传于俄国尼日哥罗德省谢尔盖奇县。是1893年至1894年之间记录下来的。渔妇送丈夫出海时所唱,感情极为深沉,表现了旧时劳动者痛苦和不幸:“唉,在曙光闪耀的时候,在伏尔加河妈妈身上,在靠山的伏尔加河上!我送别亲爱的丈夫到远方,送别他出海去打鱼虾。我送别他,可是没有哭泣,我把泪水往心里吞咽,也没对他讲温存的话,只送了他三件小小的礼物。我送他的第一件小礼物,是一小撮本乡的泥土,好让他记住生长何处,好使他永远和我联系着。我送他的第二件小礼物,是一条红丝织成的腰带,好让他记住我怎样拥抱了他强壮的胸脯。我送他的第三件小礼物,是一片雪白的天鹅羽毛,好让他在海中沉没的时候把羽毛顺风抛起,狂风会把羽毛带到我面前,我就知道,我的爱人已经毁灭。”

为您推荐

《亲爱的提奥》

《亲爱的提奥》:[荷兰]温桑·凡高着。[美]珍妮·斯东、欧文·斯东编,平野译。四川美术出版社1993年8月版,1992年2月版。47.5万字。是荷兰画家温桑·凡高写给他的弟弟温桑·提奥的书信选辑的汉译本。凡高在1873年6月至1890..

赋得古原草送别/白居易

赋得古原草送别/白居易 :   离离原上草,一岁一枯荣。 野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孙去,萋萋满别情。 这首诗,也是白居易的成名作之一。 离离,是草长得很高的样子。..