[诗经]防有鹊巢

防有鹊巢:〔原文〕
防有鹊巢,
卭有旨苕。
谁侜予美?(韩美作娓。)
心焉忉忉。
(巢、苕、忉,宵部。)
中唐有甓,
邛有旨鹝。(韩鹝作虉。)
谁侜予美?
心焉惕惕。
(甓、鷊、惕,支部。)
〔译文〕
喜鹊巢本来筑在树枝上,可有人偏说它筑在堤坝上;凌霄草本来生在洼地里,可有人偏说它长在山丘上。是谁诱骗我那心上人?我的心啊忧愁不安。
庭院中的甬道堆满砖头,山丘上面长满绶草。是谁诱骗我那心上人?我的心啊惶恐不宁。
〔评介〕
《毛序》说:“《防有鹊巢》,忧谗贼也。宣公多信谗,君子忧惧焉。”于史难以证明,有比附之嫌,后人多不从。朱熹说:“此男女之有私而忧或间之之词。”(《诗集传》)今人解诗,多从朱说。但是,作诗的人是男子呢?抑或是女子呢?朱熹没有说。现在两种说法都有,也都可以说得通。我们姑取男子吧,因为把“美”称女方更好一些。
诗两章,章四句。两章之间系《诗经》常用的复沓回环、反复歌唱的形式。两章前半部,以不可能有的事起兴,用以喻谎言的不可信。本来鹊巢应在树上,但有人却偏说它筑在堤坝上;本来凌霄长在低湿之地,但有人却偏说它长在山丘上;院庭里的甬道,本为行人通行之处,有人却偏说在那里堆满砖头;绶草本是生长于洼地,有人偏说它长满了山丘。这种人故意颠倒黑白,纯系别有用心。诗人用此起兴,正是要指责那破坏他和她之间关系的人,纯系制造谎言,旨在骗人。两章的后半部分,则是诗人直接斥责那用谎言欺骗他心上人的那个人,并诉说他内心的忧惧、担心和痛苦。看来,可能他所钟情的人是听信了别人的谗言,甚至可能使他们之间的爱情产生了裂痕,他面对失恋的局面,焦虑、痛苦;他甚至无法澄清这些谣言,无法使她接受他的表白,于是不得不发出这种沉痛的呼声,直抒心中的忧闷,同时也在表示自己对爱情的忠贞。
此诗语言真实、自然,毫无夸饰,感情强烈而淳朴,由于发自肺腑之中,因而能以诚挚动人。

为您推荐

[诗经]无衣

无衣:〔原文〕 岂曰无衣七兮? 不如子之衣, 安且吉兮? (七、吉,脂部。) 岂曰无衣六兮? 不如子之衣, 安且燠兮? (六,燠,幽部。) 〔译文〕 难道是没有七章之衣吗?只是不如您的衣服那样穿起来觉得又舒适又吉利。 难道是没..

[诗经]卢令

卢令:〔原文〕 卢令令,(三家令作鏻,又作 其人美且仁。泠。) (令、仁,真部。) 卢重环, 其人美且鬈。 (环、鬈,寒部。) 卢重鋂, 其人美且偲。 (鋂、偲,之部。) 〔译文〕 猎狗颈环丁当响,那人漂亮又和气。 猎狗颈上套着子..

[诗经]离骚

离骚: 帝高阳之苗裔兮,①我本是古帝高阳氏的后裔, 朕皇考曰伯庸。②号叫伯庸的是我已故的父亲。 摄提贞于孟陬兮,③太岁在寅的那一年的正月, 惟庚寅吾以降。④庚寅的那一天便是我的生辰。 皇览揆余初度兮,⑤先父看见了我有..

[诗经]泽陂

[诗经]有杕之杜

有杕之杜:[原文] 有杕之杜, 生于道左。 彼君子兮, 噬肯适我?(韩噬作逝。) 中心好之, 曷饮食之? (左、我,歌部。) 有杕之杜, 生于道周。 彼君子兮, 噬肯来游? 中心好之, 曷饮食之? (周、游,幽部。) [译文] 那棵甘棠树,..

[诗经]载驱

载驱:〔原文〕 载驱薄薄, 簟茀朱鞹。 鲁道有荡, 齐子发夕。 (薄、鞹、夕,鱼部。) 四骊济济, 垂辔沵沵。 鲁道有荡, 齐子岂弟。 (济、沵、弟,脂部。) 汶水汤汤, 行人彭彭。 鲁道有荡, 齐子翱翔。 (汤、彭、荡、翔,阳部..

[诗经]山鬼

山鬼: 若有人兮山之阿,好象有人在山隈间隐现, 被薜荔兮带女罗。身穿薜荔,腰束女萝。 既含睇兮又宜笑,①含情脉脉,笑得有多美好, 子慕予兮善窈窕。意态娴雅,真教你羡慕。 乘赤豹兮从文貍,驾乘赤豹,后面跟着花貍, 辛夷车兮结桂旗。..