语言本体规划 :
本体规划的概念,最早由语言规划专家H.克洛斯(Heinz Kloss, 德国,1904~1987)于1969年提出,同地位规划一起构成语言规划研究分类的二分法。语言本体规划是较为通用的说法,也有学者使用本体政策(corpus policy)、本体培植规划(corpus cultivation planning)和语言发展(language development)等用来指代该研究领域。
语言本体规划更多的是与语言及其内部结构相关的规划活动,主要包括文字化、标准化和现代化,等等。文字化是进行本体规划的第一步,它涉及文字的创制和改进,既可以为没有文字的民族创制新文字,也可以对已有的文字进行改革并完善。例如,学员在练习把汉字翻译成苗文1949年后,中国非常重视少数民族的语言文字问题,为壮族、布依族、苗族、哈尼族等少数民族设计了以拉丁字母为基础的拼音文字;土耳其则是在凯末尔总统的领导下,采用拉丁化的土耳其新字母替代原有的阿拉伯文字,这是文字改革的典型案例。语言文字的标准化,旨在对语言内部组成部分的正字法、语法、词汇等进行统一,以达到规范化的目的。通常会使用编纂词典、制定文字规范等手段来实现标准化。较为知名的如S.约翰逊(Samuel Johnson)和N.韦伯斯特(Noah Webster),分别为英国英语和美国英语编写了词典,从正字法、语法、词汇等方面对各自的语言进行了详细的规范化活动。语言文字的现代化,一直伴随着经济的发展、知识的扩张和社会的进步,其主要目的在于使语言文字的使用逐步适应社会经济的发展需求。1634年,黎塞留(Cardinal Richelieu,法国,1585~1642)在法国建立了相对较早的专业的语言机构——法兰西学院,该机构的主要职能之一便是对法语的词汇进行现代化改革,使其满足大众的交流需求。日本、以色列、爱尔兰和巴西等国曾纷纷成立类似的语言学院,致力于本国语言文字的现代化工作。术语的标准问题和语言文字信息化工作,也是语文现代化的重要内容,许多国家和国际性组织对此十分关注。(见术语和中文信息处理)
语言地位规划和语言本体规划的先后顺序,一直以来都是二者关系的研究重点之一。J.费什曼(Joshua Fishman, 美国,1926~2015)采取了较为折中的态度,认为存在3种情况:地位规划先于本体规划;本体规划先于地位规划;二者同时进行。一般认为,地位规划是先于本体规划的,大多数发展中国家采取的都是这种模式。但本体规划也可先于地位规划实施,例如爱沙尼亚在脱离沙皇统治前,就已经开始对爱沙尼亚语进行了改革和现代化,此时爱沙尼亚尚未确立自己的国语。在实际操作中,由于地位规划和本体规划的联系紧密,二者同时进行的情况也比较多。