董均伦 :
山东威海人。生于渔民家庭,曾就读于北平外国语专科学校,抗战时期奔赴延安,曾任八路军医院翻译和英文教员。他根据西北民间口头流传的刘志丹的传说写成《刘志丹的故事》在延安《解放日报》上连载,后结集出版。他在1948年改写的民间故事《半弯镰刀》在解放区颇受欢迎。
20世纪40年代至“文化大革命”前,董均伦长期深入山东农村进行民间文学的田野调查采录工作,结集出版了《传麦种》(1952)。此外,还与妻子江源合作出版了《石门开》(1954)、《玉仙园》(1958)、《找姑鸟》(1963)等优秀民间故事选集。
80年代之后,夫妇二人重新潜心于民间文学的搜集整理之中,将二人在1947~1962年搜集的114个山东民间故事结集出版为47万字的《聊斋汊子》(1982),后又出版48万字的《聊斋汊子续集》(1987)。此后,夫妇二人在山东境内进行长期的田野调查,并以所得资料为基础创作了44万字的《孔子世家——九十九个半故事》(1991),前后达8年之久。他们整理的故事不仅在国内受到欢迎,也受到海外故事学界的关注,分别被译成日文版的《山东民话集》,以及德文版的《中国民间童话》。
董均伦夫妇长期生活在农村,为民间文学田野工作者树立了典范。同时,他们身为作家,也以民间文学为基础进行了再创作。湖北省民间文艺家协会名誉主席刘守华认为这些再创作的故事甚至可以与格林兄弟的《格林童话》、I.卡尔维诺的《意大利童话》以及A.托尔斯泰的《俄罗斯民间故事》媲美。作家刘锡城将董均伦誉为“现代的蒲松龄”。