中国科学院对外联络局翻译室编,商务印书馆1961年2月第1版。55.2万字,印4000册。共收词汇约1.2万条。凡有关自然科学和应用技术各学科的基本常用词汇,均广泛收集,涉及学科几近百种。书中的汉语名词均有注音,并按音序排列。节末附有全部英文索引,以便利读者从英语查阅汉语译名。此外,本书还附有按汉字笔画排列的检字表,专备未谙音序的读者查考之用。本书是《汉俄科技常用词汇》的姊妹编,目的在于满足科技书籍的读者和翻译工作者从汉文寻找英文的需要。
《汉英科技常用词汇》
《汉英科技常用词汇》:
中国科学院对外联络局翻译室编,商务印书馆1961年2月第1版。55.2万字,印4000册。共收词汇约1.2万条。凡有关自然科学和应用技术各学科的基本常用词汇,均广泛收集,涉及学科几近百种。书中的汉语名词均有注音,并按音序排列。节末附有全部英文索引,以便利读者从英语查阅汉语译名。此外,本书还附有按汉字笔画排列的检字表,专备未谙音序的读者查考之用。本书是《汉俄科技常用词汇》的姊妹编,目的在于满足科技书籍的读者和翻译工作者从汉文寻找英文的需要。
《汉法常用生活词汇》:陈荣主编,商务印书馆1979年12月第1版。46.3万字,印1.82万册。共收录有关外事工作和日常生活中的常用词、句约1.8万条。按外事活动、邮电、银行、衣食住行、医药卫生、文体活动、游览参观、学习工作等..
《汉英纺织染词汇》:朱正大、娄尔端、秦世福、沈聚泉等编,纺织工业出版社1985年6月第1版。24.5万字,印2.5万册。收汉英词目约1万条。对含义较广的汉语词条,仅取纺织工业中有关工艺、设备、原料、产品和测试等方面的词义。书..
《汉英科技大词典》:王学兴主编,黑龙江人民出版社1985年6月第1版。294.5万字,印7.32万册。共收词目30余万条。本书收词范围较广,凡属数、理、化、机、电、工等一百多个专业和学科的词目都尽可能囊括无遗。词目繁多,排序系统..
《汉俄英法对照外汇业务常用词汇》:中国银行总管理处编,商务印书馆1973年8月第1版。7万字。收集了外汇业务及与外汇业务有关的常用词汇约1500个。词条按业务性质分类排列。本书是在1963年编印的《中俄英对照外汇业务常..
《汉英哈简明生物化学词汇》:纳孜木、卡那皮亚、张焕编,新疆人民出版社1984年12月第1版。印3300册。共收词汇4000条。内容包括基础生物化学、医用生物化学和与生化有关的其它词汇。本书有利于读者查阅有关的汉、英生化..