翅靠翅并排着(飞翔)。
屈原流放三年不能复还,他为国竭尽忠心,却反遭诽谤,心烦意乱,迷惑不解。故借助于占卜先生,设问求解。他说:一个人应忠诚老实呢,还是应投机取巧?是应努力耕作而求多收获呢,还是游说诸侯、事奉贵戚以得荣华?是不顾危险、性命大胆直言呢,还是贪图名利富贵而偷生?是应该保全自己真正的本性,还是阿谀奉承迎合他人?是应清白廉洁呢,还是像油脂那样光滑、皮革那样柔软没有骨气?是应志气高昂像于里马呢,还是像水鸟浮游,随波逐流?“宁与骐骥亢扼乎?将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎?将与鸡鹜争食乎?”(是宁肯与骏马并驾齐驱,还是追随劣马足迹之后?是宁肯与天鹅并翅飞翔,还是去和地上的鸡鸭争食?)何去何从,我究竟该如何办?(《楚辞·卜居》)后引申为:并排、并列。
今沿用本义及引申义。
①翅靠翅并排着(飞翔)。《天仙配·夫妻双双把家还》:“你我好比鸳鸯鸟,比翼双飞在人间。”《海峡》:“从此它们在这爱河中游则并肩,卧则交颈,飞则比翼,永不分离。”
②并排、并列。
郭沫若《瓶》:“在那宝叔山的山顶,会添出他和我的一座比翼的新坟。”《小说月报》:“后来,沂蒙山人又重绘河山,到了1965年便转阴还阳,其富裕程度堪与烟台地区比翼齐肩。”《光明日报》:“自古‘文’与‘饰’结连理,齐比翼。”