杨任之着 天津古籍出版社1986年10月版。
本书是继前辈余冠英之后的又一部《诗经》译注,每篇分题解、原译文对照、注释三部分。题解是每篇诗的主题思想。
如果没有主题思想的说明,也就失去了诗的中心思想。而对诗题的讨论自古以来就异说纷纭。
本书的题解则是根据诗的内容和各家之说,在斟酌实际情况后,作出简略的说明,同时也将一些不同的说法,兼收并存,以备查考。注释,是采取了简明扼要的方式,力避前人引证的方式,从前人的释义中斟酌损益,参入己见而写成的。
如有不同的见解,两说并存,必要时也交代出处。其目的在于开门见山地说明问题。
不在于反复援引和引申。
译诗首先在于尽可能地表达原诗原意,在此基础上,用自然的音韵,以补足它的缺点。并采取了新诗的写作方法。以求在译文上尽力做到信、达、雅。