19世纪中叶以前丹麦一直靠从他国大量进口儿童读物。
译成丹麦语的作品中有德博蒙特夫人的作品,直到1935年,安徒生的童话问世,才开始改变这种局面。
丹麦儿童文学史上有众所周知的童话巨星安徒生,他改编和创作的童话卷帙浩繁,其他作家没有一个可以与之相匹比。他的名声往往使其他19世纪的丹麦儿童文学作家的作品显得逊色。
这些作家有诗人克里斯琴·温泽(1796—1876),他将佩罗的故事改写成诗并着有《逃亡美国》(及其它作品),故事讲了两个小男孩计划逃离家园去大西洋彼岸的乐事之国;另外还有约翰·克里恩,诗体故事《彼得的圣诞》(1870)的作者和斯文德·格伦德特威格,他收集了丹麦童话及民间故事。
童谣于1843年第一次为丹麦儿童发行。卡尔·埃瓦尔德(1856—1908)的自然历史故事也曾流行。
丹麦在许多岁月里由于政府对儿童文学发展并不给予足够的重视,其成就远不如邻国。丹麦倒是有创作欢快儿童读物的传统。这种传统可以上溯到19世纪约翰·科隆写的《彼得的圣诞节》,20世纪保持这种传统的有哈夫顿·拉斯莫孙的《童谣集》,伊·奥生的滑稽读物《月亮里的孩子》(1962),布克兰具有幽默轻松特点的系列低幼读物,罗伯特·费尔科写一只小麻雀的《彼得·毕乌斯克》,马蒂生的《蓝眼睛的小咪咪》。
值得注意的20世纪丹麦儿童读物有卡林·米凯利斯的《毕比》(1930)、诗人哈夫丹·拉斯马森的韵文集(如《霍克斯·波克斯》1969)和伊伯·斯潘·奥尔森创作并制插图的图画书。安妮·霍尔姆的小说《戴维》(1963;英译本《我是戴维》,1965)引起人们的注意。故事讲了一个男孩从一个集中营脱逃的经过。
丹麦当代儿童文学最有代表性的作家当推西赛尔·伯德凯尔(Cecil B dker,1927— ),她因自己的儿童诗和小说的巨大成就而获国际安徒生儿童文学作家奖,她的代表作是《拉西斯和黑马》、《丁默里斯》(1969)、《狐狸馆中的耶罗台》(1975)等。不过,从总体上说20世纪丹麦的儿童文学质量都难以令人满意,仍依赖于大量进口。
甚至连安徒生的故事今天在丹麦也相对说来对儿童影响不大,因它们是以一种文学味十分浓重的风格创作而成的,如不给丹麦的现代读者加以“复述”,结果往往使得当代读者阅读发生困难。