《黑奴吁天录》 :
1907年曾孝谷根据同名翻译小说改编,同年6月由中国留日学生演剧团体春柳社首演于东京。剧本已佚。小说《黑奴吁天录》的原作是美国H.B.斯托的《汤姆叔叔的小屋》,描写黑奴汤姆多次被白人奴隶主转卖的悲惨故事,揭露美国种族压迫的罪恶。译者林纾、魏易有感于当时中国饱受帝国主义侵略、民族灾难深重的现实,翻译了这部作品,并改名《黑奴吁天录》。1901年由商务印书馆出版,是“林译小说”中影响很大、流传较广的一种。剧本共5幕,内容无以详考。据演出当事人回忆,全剧的重心从汤姆转移到另一名富于反抗精神的黑奴哲而治,并在林译小说的基础上删除了原作的基督教思想,增加了剧终时黑奴们杀死白人奴隶贩子后出逃等情节,加强了反抗民族压迫的主题。由于此剧进步的思想倾向,以及采用了较为正规的西方话剧编剧形式,在海内外引起了巨大反响,被称为中国新剧的第一个创作剧本,对此后兴起的国内早期话剧产生了重大影响。1907年秋,上海的春阳社排演了许啸天改编的《黑奴吁天录》。
1961年8月《黑奴恨》(原名《黑奴吁天录》)由中央戏剧学院实验话剧院在北京公演