《高尔基论文学》 :
高尔基在几十年的文学活动中,尤其是在十月革命以后的时期,撰写了大量文学论文与文学评论,对他自身丰富的创作经验进行总结,对苏联文学发展的经验进行梳理,提出了许多重要的文艺理论问题和文学创作问题。这些文章被收入苏联作家出版社的《高尔基论文学》、苏联国家文学出版社的《高尔基三十卷集》。根据俄文原著编选翻译的高尔基文学论文与文学评论收入中文版《高尔基论文学》《高尔基论文学(续集)》,人民文学出版社1978、1979年出版。
高尔基认为,文学的目的在于帮助人了解人自身,提高人之为人的自尊与自信;文学的任务在于使人变得高尚,就是要把人身上最好的、优美的、诚实的也即高贵的东西用色彩、词句、声音、形式表现出来,以期激起人对自己的自豪感,唤起人们对生活的积极态度;作家的使命是要塑造大写的人、讴歌大写的人、呼唤大写的人。作为批评家的高尔基特别重视文学作品的“灵魂与呼声”,特别关注文学创作的社会效应。高尔基肯定L.N.托尔斯泰与F.M.陀思妥耶夫斯基是两位最伟大的天才,足以同W.莎士比亚、A.但丁、J.W.von歌德等世界文豪比肩,同时也批评这两位俄罗斯大作家关于忍耐和勿以暴力抗恶的说教“对于自己黑暗、不幸的祖国有过不好的影响”。高尔基认可陀思妥耶夫斯基揭示俄罗斯民族性格特征的力度与深度、拷问俄罗斯灵魂的艺术成就,高尔基也提醒对陀思妥耶夫斯基小说的阅读同对这位作家笔下人物形象在舞台上的呈现,会产生两种不同的社会效应。高尔基在其文学批评活动中对文学作品社会效应的极度重视,正源于他对作家使命文学功能的这一定位。
《高尔基论文学》根据俄文版《高尔基论文学》编选翻译了高尔基文学论文20篇,分为两部分:①有关文学基本问题的分析,关于语言、诗歌和戏剧等问题的论述,在第一次全苏作家代表大会上的报告。其中有《论文学》《论文学及其他》《论语言》《苏联的文学》《论艺术》等名篇。②有关作家自身创作经验的梳理,与青年作家谈创作方法、艺术技巧,给初学写作者的信。其中有《谈谈我怎样学习写作》《论初学写作者》《论文学技巧》《论社会主义现实主义》《和青年作家谈话》等文章。《高尔基论文学》的大部分译文选自1958年人民文学出版社出版的《高尔基文选——文学论文选》。
《高尔基论文学(续集)》则收入据俄文版《高尔基论文学》与俄文版《高尔基三十卷集》再度选译的高尔基文学论文与文学评论46篇。有高尔基对A.P.契诃夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、A.S.绥拉菲莫维奇、A.A.法捷耶夫等俄罗斯与苏联作家的评论,如《论“卡拉玛佐夫气质”》《再论“卡拉玛佐夫气质”》;也有对H.de巴尔扎克、H.巴比塞、罗曼·罗兰等法国作家的评点。有《个人的毁灭》《谈技艺》《论散文》《论主题》《谈谈民间故事》《论形式主义》等颇有见解的论文,也有《年轻的文学及其任务》《第一次全苏作家代表大会开幕词》《在全苏作家代表大会上的讲话》《第一次全苏作家代表大会闭幕词》《在苏联作家协会理事会第一次全体会议上的讲话》《在苏联作家协会理事会第二次全体会议开幕式上的讲话》《我国文学是世界上影响最大的文学》等在苏联文学进程中留下深刻印迹的文章。