《亚扎底律征战史》

    《亚扎底律征战史》 :

缅甸东吁王朝汉达瓦底白象王时期一位孟族学者彬尼亚达拉大臣(1518?~1582)将其译成缅甸文。到了当代,孟族学者根据多处得到的抄本重新校订翻译了此书。它详细记述了亚扎底律王与阿瓦王明基苏瓦绍基之间的争霸历史。它为研究缅甸历史提供了宝贵的史料。

吴佩貌丁在他的《缅甸文学史》中曾说,在彬尼亚达拉翻译这部著作之前,缅甸尚无有关政治性的著作。正因为人民在政治上不开窍,必然遭到外族的蹂躏与压迫。他认为,彬尼亚达拉正生活在德彬瑞梯在军事上取得空前的成功、结束了以前从未战胜过阿瑜陀耶的时代,彬尼亚达拉本人就是一位主张用武的大臣,所以《亚扎底律征战史》有极大的借鉴作用,人们可以从以前与孟族人打仗中发现缅甸方面的不足与失算,以资借鉴。彬尼亚达拉在翻译时用语简洁朴实,流畅明快。所以这部历史著作一直被缅甸学者们推崇为散文著作的范文。某些片断被选进大、中学校的语文教科书中。

在缅甸孟族学者乃班拉又参考了孟文的多种抄本,重译了这部历史名著,于1977年出版。泰国也有该书的泰文译本《拉查提腊》,是1785年泰国著名学者昭披耶帕康受曼谷王朝一世王之命主持翻译的,在泰国也很有名。人们认为《拉查提腊》的散文语言很优美,但句子较长,这与原文的特点有关。书中多比喻、格言、成语,语言机智,是一部从形式到内容都很有价值的作品。

为您推荐

努尔佩伊索夫,A.

努尔佩伊索夫,A. : 生于克孜勒奥尔达州。先后毕业于国立哈萨克斯坦大学和苏联高尔基文学院。曾任报社编辑,现任哈萨克斯坦作协书记处秘书。1950年出版的第一部长篇小说《库尔良季亚》(《久盼之日》,1958)..

海威,T.

海威,T. : 生于马尼托巴省的布洛查保留地,幼年只会说克里语,6岁时依据法律被送往一所罗马天主教主办的寄宿学校,在那里他受到牧师的虐待,但同时显示出音乐天分。15岁进入温尼伯的中学,开始学习英语。1975年..

萨卢丁,R.

萨卢丁,R. : 生于多伦多,在布兰迪斯大学获得近东和犹太人研究学士学位,在哥伦比亚大学获得宗教专业硕士学位。2010年10月1日,他在《环球邮报》上拥有了固定的专栏。自2011年2月起,他开始撰写《多伦多之星..

世纪之交的加拿大文学

布鲁克斯,V.W.

布鲁克斯,V.W. : 生于新泽西州普兰菲尔德,卒于康涅狄格州布里奇沃特。1907年哈佛大学毕业后去英国,成为自由撰稿人,发表第一部对话体文论专著《清教徒的酒》(1908)。回国后在斯坦福大学任教,发表《理想的弊..

《费芙和她的朋友们》

《费芙和她的朋友们》 : 故事发生在1935年的美国新英格兰乡村,八位中产女性在女主人费芙家里商议筹办一次为教育集资的戏剧活动,其间贯穿着她们关于种种个人问题的絮语闲聊,但人物之间也不时因猜忌与观..

布鲁姆,H.

布鲁姆,H. : 生于纽约。先后就读于康奈尔大学和耶鲁大学,1955年获博士学位后一直任教于耶鲁大学。布鲁姆反对崇拜学术传统,对某些传统的学术机制表示厌恶。他著作甚丰,《影响的焦虑》(1973)是他个人的里程..