翻译名义集➀

翻译名义集:

佛教词书。7卷64篇。宋平江(今江苏苏州)景德寺僧法云(1088-1158)编。各篇先列总论,叙述大意,次出音释梵文,举出异译、出处、解释。共收音译梵文2040余条。所据资料,除经论外,还旁采音义、注疏以及世书经史等;引用书籍4000余种,作者百余人。本书解释音义,对比较重要的名相(名词概念),以天台宗的解释为主,详加论释。对历代重要译家有专篇记载,保存一些有关翻译的理论,如卷首特载唐玄奘提出的“五种不翻”,即仅见于此书。有四部丛刊影印宋刊本,7册。丁福保编《翻译名义集新编》按首字笔画排列断句,1912年排印。

为您推荐

中国翻译简史(五四以前)➀

中国翻译简史(五四以前):专题史。马祖毅着。中国对外翻译出版公司1984年版。系统阐述了我国远古至五四运动以前历代的翻译活动。对历史上3次翻译高潮,即东汉至唐宋的佛经翻译、明末清初的科技翻译和鸦片战争后至五四前..

反切名义说(语言)

反切名义说(语言):音韵学说之一。主要有二说:(1)顾炎武《音学五书·音论》、戴震《声韵考》据唐元度《九经字样》序:“避以反言,但纽四声,定其音旨。”认为南北朝以上称“反”,到唐代孙愐《唐韵》避讳“反”字,始改称“切”;(..

字母的名义(语言)

字母的名义(语言):音韵学史研究内容之一。魏晋南北朝时,译经者把梵文元音译为“声势”,辅音译为“体文”,又译作“字母”。所谓“字母”,取其能孳乳产生他字之义。唐宋等韵学家将此概念引入汉语,称汉语的声母为字母,如三十六..

翻译片

《广韵》名义说(语言)

《广韵》名义说(语言):音韵学说之一。陆法言《切韵》问世以后,以其体系完整和具有代表性,深得时人欢迎;加之唐代盛行诗赋,悬科取士,亦以此书为准,故《切韵》广为流传。传写既多,名称部目就不能尽同,流布既广,修订补充者就纷纷而..

《切韵》名义说(语言)

《切韵》名义说(语言):音韵学说之一。主要有二说。(1)李荣《陆法言的〈切韵〉》据宋代沈括《梦溪笔谈》、金代韩道昭《五音集韵》认为反切上字叫做“切”,反切下字叫做“韵”。“切韵”乃反切上下字之意。(2)王显《〈切..

机器翻译

机器翻译 : 电子计算机根据一定程序进行的翻译,也叫自动化翻译。   历史  1946年电子计算机问世后,美国工程师W.韦弗和A.D.布思在讨论电子计算机应用范围时,便提出了利用计算机进行语言自动翻译的想法。19..