高语境文化 :
与之相对的是低语境文化,即交际中较多依赖语言符号来传递信息和意义的人类文化。这组概念是由美国人类学家、“跨文化传播(交际)之父”E.T.霍尔于1976年提出的,他在《超越文化》中根据语境和语言符号在交际中传递意义所占的比重,将人类文化分成以上两类。高语境文化到低语境文化是一个连续统,人类文化都处于语境阶梯的某一点上。
高语境文化具有整合一体的个性,人们深刻介入彼此的生活,广泛共享信息,大部分亚洲文化、拉美文化、非洲文化可看作高语境文化。低语境文化具有分割肢解的特点,高度个性化、人际关系疏远,人们相互介入的程度低,德国、瑞士及多数北欧文化属于低语境文化。高、低语境文化体现在不同文化的交际、法律、艺术等层面。任何交流都可以表现为高、中、低三种语境。高语境文化区别圈内人和圈外人,对别人的期待更多,地位高的人要为下属负责;而低语境文化中,不分圈内圈外人,责任分散到整个系统。高语境交流经济、迅速、高效,但在程序编制上费时费力,常被用作艺术形式,是统一和内聚的力量,寿命长、变化慢。低语境交流不具备统一的力量,可以轻易改变,具有不稳定性。低语境文化更容易预见麻烦和未发生的冲突,而高语境文化由于人们之间关系紧密,能容忍系统发生相当程度的扭曲。霍尔还用此概念解释了文化冲突的问题。他认为,信息是人与现实之间的屏障,是现实世界的构成方式之一,低语境文化有助于了解世界的构成方式,用理性控制行为,但是低语境文化不稳定而善变,易造成信息超载,因此人们的生活和制度必须向更稳定的高语境一极转变。霍尔的分类,给比较文化提供了许多精当的参照系,成为跨文化传播(交际)学中的一组重要概念。