《魔侠传》 :
西班牙西万提司(今译塞万提斯)原著,林纾、毛文钟译。上海商务印书馆1922年2月初版,《说部丛书》4集系列第4集第18编。1933年12月出版,《万有文库》初集第878种。全书分上下两卷。卷上分3段,第1段共8章,第2段共6章,第3段共13章。卷下1段,共25章。无段目与章目,无序跋。
原著名Don Quijote,今通译为《堂·吉诃德》,西班牙文艺复兴时期最杰出的现实主义小说,创作于1602~1615年。原著者S.M.Cervantes(1547~1616),今通译为塞万提斯,堪称西班牙最伟大的小说家,深受当时的人文主义影响。曾几度入狱,《堂·吉诃德》第1部就是在监狱里动笔的。第1部出版后风行一时。忽见他人所写《堂·吉诃德》续篇出版,就赶紧写完自己的第2部。塞万提斯生前贫困潦倒,这部小说虽享有盛名,却没有给他带来实惠。然而,其才能受到各国文豪的赞美。屠格涅夫认为,堂·吉诃德被简单地理解为小丑,其性格几乎与荒唐、愚蠢的意义相等,但是也包含崇高的自我牺牲的因素。他认为《堂·吉诃德》与《哈姆莱特》同时出现是值得注意的现象,这两个典型体现着人类天性中的两个根本对立的特性,就是人类天性赖以旋转的轴的两极。所有的人都或多或少地属于这两个典型中的一个,不过,哈姆莱特更多。(《莎士比亚评论汇编:上》)林纾不仅为中国读者译介了堂·吉诃德这一艺术形态,还用“魔侠”一词概括了人物的本质,富有艺术魅力。
林纾、陈家麟,译《魔侠传》(上海三联书店,2018)