以色列儿童文学

以色列儿童文学:

远在现代的以色列建国以前,就有人用希伯来语创作儿童文学作品。

这些作品大多在犹太人比较集中的地方出版,目的是促使通用的希伯来语充满活力。它们主要由识字课本、寓言、谚语、诗以及圣经文学的评注构成。其他还有些骑士故事及各种流行小说的翻译作品。

居住在巴勒斯坦的19世纪的犹太移民创作并出版了若干知名的儿童文学作品,其中包括埃利泽·本——耶胡达、大卫·耶胡达与妻子海姆达创作的一系列简易故事,描写儿童在犹太家乡的生活;这些作品于1898——1930年以《以色列儿童生活集锦》在华沙出版。

大卫·耶林创作了其他一些读本以及以色列的第一批儿歌及童诗。

耶胡达·格拉索夫斯基(“古尔”)(1862——1950)也做了大量工作。

他在1892——1912年间出版了80部儿童文学作品。他的作品除了一些课本及翻译故事外,还包括一些译自安徒生、狄更斯、马克·吐温、儒勒·凡尔纳及其他古典西方作家的作品。

他和其他一些犹太教育家还出版发行了一些儿童杂志,其内容往往是说教性质的。

第一次世界大战以后,希伯来儿童文学得到迅速发展。1948年以色列建国后,描写巴勒斯坦早期移民的英勇故事不断问世。尽管以色列也不乏高水平的作家,但以色列儿童似乎大多更喜欢从外国引进的作品。

到20世纪60年代后期,每年有300部作品问世,但其中有一半多是翻译作品。以色列每年都颁发各种儿童文学奖。

为您推荐

瑞典儿童文学

瑞典儿童文学:到1800年,瑞典虽然拥有了大量的儿童文学,但大部分作品是从法语、英语,尤其是从德语翻译过来的。这些作品有《伊索寓言》、礼仪着作和宗教书籍。本国最初着名的儿童文学作品是由王储古斯塔夫三世的二位私人教..

伊拉克儿童文学

伊拉克儿童文学:提到伊拉克儿童文学,人们就会想到8世纪中叶的伊本·阿里·穆格发(704——759),他的《卡里莱和笛木乃》——至今仍为世界各国称颂的一本古典儿童文学作品。这并非作者的创作,而是作者根据帕都里维文的《五..

奥地利儿童文学

奥地利儿童文学:奥地利1918年建共和国,10年后即被法西斯德国吞并,直到1955年才重获独立,居民用德语,与德国有相近的文化传统和相近的政治历史。 奥地利在儿童文学方面也有自己的一些传统。例如舒蒂夫塔的包括《水晶》等杰..

挪威儿童文学

德国儿童文学

德国儿童文学:一、第二次世界大战前的德国儿童文学 16—17世纪的日耳曼,儿童中间流传的多是圣徒故事、民间童话故事、笑言趣语(包括部分东方古国的故事)。宗教总是千方百计引诱儿童去阅读圣经、教义问答和赞美歌。但是..

前南斯拉夫儿童文学

前南斯拉夫儿童文学:前南斯拉夫儿童文学,在其本国主要的语言中有斯洛文尼亚、克罗地亚、塞尔维亚、马其顿等数种,因此只能按地域来区分。前南斯拉夫北部斯洛文尼亚文化水准较高,儿童文学历史也相对古老,十八世纪后半期就有..

丹麦儿童文学

丹麦儿童文学:19世纪中叶以前丹麦一直靠从他国大量进口儿童读物。译成丹麦语的作品中有德博蒙特夫人的作品,直到1935年,安徒生的童话问世,才开始改变这种局面。 丹麦儿童文学史上有众所周知的童话巨星安徒生,他改编和创作..