释文 :
词典对语言的解释涉及两个主要部分,一是被释义词,二是释义。释义是编者对语义描述的动态过程,而描述所产生的结果就是释文,是释义的静态反映。释义是对编者而言的,而释文是对词典文字及其用户而言的。
释文与被释义词之间具有形式上的同构关系、意义上的对应关系。释文是词典的核心内容,但出于篇幅和方便用户查阅的考虑,释文的表达语言和形式建构必须遵循一些常规或原则,即用词的简单性、表述的简洁性、风格的自然性、内容的准确性、功能的对应性等。传统词典的释文往往是由一个明快的短语、同义词或同义表达式构成,以便在有限的词典空间提供尽可能多的词汇信息。但学习词典为了适应学习者的语言认知特点,释文可以是能反映被释义词完全语境的句子、甚至是复合句。
释文具体有以下几个特点:
①从性质特征来讲,它是建立在元语言基础上的。首先,释文是按语言的语法规则构建的陈述语——阐释一个语言单位的意义,不是用来做真实话语交际的,而是解释自然语言的;其次,释文的编码是一种元语言,只有这种元语言才能分析其语义成分、描述其语义特征。可以说,元语言以释文的形式实现了对言语的意义表征的记录和传播。
②从构造结构来讲,典型的或经典的释文包括一个属词和一个表示种差的成分;属词的功能是把读者的思想引向非语言现实世界中某一类物体或事物,而种差是用于揭示被释义词的区别特征,把它与同类的其他成员区别开来,引导读者正确识别客观世界中的所指物。并列或选择性释义是用多个释义单位表述动词同一义位中不同义点的细微差别,释文往往由2~3部分组成。现今学习词典中的句子释义、语境释义或多维释义等往往由两部分组成,前者是被释义词所处的语境,后者是对语境中的词进行语义描述。
③从被释义词的功能结构上讲,释文必须与被释义词典语法功能和分布结构相同,即释文和与被释义词之间具有功能结构的同形性,原则上能替换处在一个句子中的被释义词而句子的句法结构和意义不变或改变不大。因此被释义词一般不能直接使用在释文中。然而,新型的句子释义或多维释义放弃这种替换原则,在功能结构上自成一体,不要求整个释文语被释义词在功能结构的一致,但其解释语义的部分还是要考虑被释义词功能的。