《牛津应用词典学指南》 :
由英国词典学家苏·阿特金斯和迈克尔·朗德尔合著,牛津大学出版社2008年出版。全书共12章,正文分为三大部分,即前期准备、数据分析和词条编写。
本书的主要特色有:①与时俱进、学用结合。两位作者都拥有数十年的词典编纂经验,近年来又特别关注新技术和相关学科理论在词典编纂中的应用和研究。因此,本书内容全面,不仅涉及传统的词典编纂理论和方法,而且融合了原型理论、框架语义学、语料库语言学等前沿学科知识。与其他偏重理论层面描述的著作不同,本书特别详细地介绍了各种语料库、数据库、数据检索软件和工具在词典编纂中的实际应用,基于语料库的词典编纂思想和技术方法贯穿于整部著作,堪称“道器结合”的典范之作。②兼收并蓄、不拘一格。本书详述了各种词典编纂方法和词典构件的利弊,比如引文的利弊、同义释义的利弊、使用翻译语料库的利弊等,以便词典编纂者根据不同的词典编纂宗旨和用户需求进行平衡和取舍。③编排醒目、重点突出。本书采用了现代英语学习词典的一些编排设置,如用阴影凸现特定信息、用方框标示实用的小文章、用蓝色箭头提示词典编纂的经验等,体现了作者的用户友好思想。在内容安排上,全书各个部分和章节设置合理,对每章的重点和难点都进行了梳理归纳,并用表格呈现该章的主题框架内容,从而使得全书结构合理,条理清晰,层次分明。④深入浅出,可读性强。作者具有多年的词典学教学和培训的经验,写作风格深入浅出,文字浅显易懂,遇到无法避免的艰深术语就耐心解释或举例说明,有的地方甚至采用课堂教学的一问一答方式,间或插入一些业界的奇闻轶事,因此,全书读起来轻松有趣,特别适合作为词典学专业的教材,词典编辑和专业人员能从中获得实用的词典编纂指导,也适合那些对词典感兴趣的普通读者。
在本书出版之前,尚没有专著系统地介绍过基于语料库的单语和双语词典编纂实务,本书在这方面提供了很好的参考。