霍华德,R. :
生于俄亥俄州的克利夫兰。他原为弃婴,由一对犹太裔夫妇抚养成人。20世纪50年代初,他先后自哥伦比亚大学获得学士、硕士学位,后于1953年赴巴黎索邦大学攻读法国文学,并开始翻译法国文学作品。霍华德曾担任《巴黎评论》杂志的编辑多年。1983年后,他先后在耶鲁大学、休斯敦大学、辛辛那提大学等高等院校担任教职。1997年,他回到母校哥伦比亚大学任教。
霍华德在大学期间就开始进行诗歌创作。他翻译过大量法语诗歌,创作也因而受到法语诗歌潜移默化的影响。法语诗歌属于非重音格律体,在音节安排上比较随意,这使得霍华德的创作虽然沿袭相对传统的形式,却又相对于传统英语诗歌更多了一份挥洒的自由。霍华德对戏剧独白的诗歌技艺极为推崇,从他的首部诗集《分量》(1962)开始,戏剧独白便成为他诗歌的标志性特色,并在随后的《赔偿金》(1967)、《无标题话题》(1969)等诗集中得到进一步发展。借助一些文学先辈的人格面具,霍华德表达了个人对历史与现实、自我与他者以及内心创痛的深切思考。这些诗歌语言上虽然时而平静睿智,时而阴暗忧伤,时而幽默滑稽,却在情感上始终遵循合宜的原则,保持着一份冷静和平衡。多年来,霍华德笔耕不辍,截至2015年,霍华德共出版18部诗集,获得的诗歌类奖项和荣誉包括普利策奖、门罗纪念奖,以及古根海姆、麦克阿瑟等基金会的资助。1991~2000年,他当选为美国诗人协会理事。
除诗歌创作之外,霍华德还是一名杰出的翻译家。在长达半个多世纪的翻译生涯中,他先后将150余部法语文学和批评类著作译介入美国。1976年,他因翻译E.M.齐奥朗的《腐败简史》而获得美国笔会翻译奖。1982年,法国政府鉴于其在翻译领域的杰出贡献而授予他法国国家功绩骑士勋章。1983年,他又因翻译C.波德莱尔的《恶之花》而获得美国国家图书奖。