《银钮碑》 :
俄国莱门忒甫(今译莱蒙托夫)原著,吴梼译述。商务印书馆1907年初版,《袖珍小说》丛书之一。
原著者莱门忒甫(1814~1841),今译为莱蒙托夫,是继普希金之后俄国又一位伟大诗人,被别林斯基誉为“民族诗人”。《银钮碑》是《当代英雄》第1部中的《贝拉》,第1部中的《马克西姆·马克西梅奇》与《塔曼》,第2部中的《梅丽公爵小姐》与《宿命论者》均未译。吴梼根据日译本转译。日本蹉跎之家主人日译为《当代の露西亚人》,刊载于《太阳》杂志第10卷第5号(1904年4月1日)。《小说林》1907年第5期刊载于《新书绍介》:“旅客赶程高加索山中,途遇一中尉。适天雪,同宿一农家中。二人闲谈,由中尉谈前所经历奇事。女子白爱娜为喀斯皮梯所劫,受伤而死,因将其情人配邱林所给之银钮,嵌于墓碑上,故定为书名。”原著者在序言中说,当代英雄是一幅肖像,但不是一个人的肖像,“这是一幅由我们整整这一代人的充分发展了的缺点所构成的画像。”别林斯基认为,《当代英雄》是一部永远也不会衰老的书,重读它时,“你会不由自主地感到惊奇,其中的一切是多么朴实、轻松、平凡,而同时又是那么充满活力和思想,那么广阔、深透、崇高”。(马努伊洛夫《莱蒙托夫传》)