《经国美谈》

    《经国美谈》 :

原载《清议报》第36~39册(1900年2月20日~1901年1月11日)。后有《清议报全编》刊本。该刊本署日本矢野文雄著,未署汉译者,题“政治小说”。汉译者为雨尘子,即周逵,湖南人,其时正在日本东京高等大同学校留学。

前编凡20回,后编凡25回,均有回目,还有原著者日本矢野文雄撰写的《自序》。后由上海广智书局于1907年出版发行单行本。还有商务印书馆版本,被编为该馆《说部丛书》10集系列第1集第2编。此外,该作还有李伯元译述本,名为《经国美谈新戏》。矢野文雄《自序》云:“裨官小说亦有补于世道。余以为其过言也,若其说真理正道者,世间自有其书,何用为此裨史小说为哉?唯身既未躬逢其世,而欲别开一天地,使开卷之人,如真游于苦乐之梦境,是则裨官小说之本色也。故于裨史小说之世,不过如音乐画图诸美术,与一切寻常把玩之具而已。”《经国美谈》面世后,深受日本青年的欢迎,先后重印数十版,成为当时以志士自诩的日本青年多数人携有的读物。它鼓舞了日本青年的爱国主义精神,也唤起了青年知识分子争取政治自由和国家独立的热情,但也不同程度地鼓吹了富国强兵以称霸天下的侵略扩张主义。清末民初,《经国美谈》汉译后得到广泛传播与接受,产生很大的社会影响,反映了中国知识分子的政治情怀。

为您推荐

《苦儿流浪记》

《苦儿流浪记》 : 法国爱克脱麦罗(今译埃克多·马洛)原著,包公毅译述。原载《教育杂志》第4卷第4号至第6卷第12号(1912年7月至1914年12月)。上海商务印书馆出版发行。《说部丛书》4集系列第2集第79编,题“..

《馨儿就学记》

《馨儿就学记》 : 最初连载于商务印书馆创办的《教育杂志》第1年第1~13期(1909年2月~1910年2月),署本社撰稿。后出版单行本,署著作者天笑生(包天笑),题“教育小说”,商务印书馆1910年初版,1931年2月10版,1935年5..

《黑衣教士》

《黑衣教士》 : 俄国溪崖霍夫(今译契诃夫)原著,日本薄田斩云译述,钱塘吴梼重译。商务印书馆1907年初版,1913年3版,《袖珍小说》丛书之一。凡9章,无章目,篇首无序言,篇末有附记。契诃夫享誉甚高,《附记》云:契诃..

《欧美名家短篇小说丛刊》

周桂笙

周桂笙 : 江苏南汇(今属上海)人。早年就学于上海广方言馆,后入中法学堂,专攻法文,兼习英文。甲午战后曾任天津电报局领班,后任上海英商怡太轮船公司买办。1900年,译作《一千零一夜》在《采风报》连载,童话译..

《婀娜小史》

《婀娜小史》 : 俄国列夫·托尔斯泰原著,陈家麟、陈大镫合译。上海中华书局1917年8月初版,《小说汇刊》之13至16刊出。1920年4月再版,1930年7月4版。全书分4编,每编分上下两册。初编34章,2编56章,3编56章,4..

商务版《说部丛书》

商务版《说部丛书》 : 由上海商务印书馆出版发行。作为清末民初翻译小说丛书的杰出代表,商务版《说部丛书》发起时间最早、出版持续时间最长、作品规模最大、收录的翻译小说范围最广,是同类丛书中的佼..