《婀娜小史》

    《婀娜小史》 :

俄国列夫·托尔斯泰原著,陈家麟、陈大镫合译。上海中华书局1917年8月初版,《小说汇刊》之13至16刊出。1920年4月再版,1930年7月4版。全书分4编,每编分上下两册。初编34章,2编56章,3编56章,4编68章,无章目,无序跋。

《婀娜小史》英文名为Anna Karenina,今译为《安娜·卡列尼娜》,是俄国作家列夫·托尔斯泰于1874~1877年间创作的小说,是写实主义小说的经典之作。该作品一边创作,一边连载于《俄罗斯公报》,每个篇章都轰动整个社会,引起热烈的争论,毁誉参半、褒贬不一。作品讲述了贵族妇女婀娜(今译安娜)不能忍受作为封建官僚的丈夫卡雷宁(今译卡列宁)的虚伪和冷酷,抛夫弃子,去追求自己爱情幸福,却被情人昂士推(今译渥伦斯基)的冷漠和自私逼得走投无路,最终卧轨自杀的爱情悲剧。《婀娜小史》卷首有一句经典名言:“天下家人和翕,伉俪能敦者,其致乐之大概相同,至不能辑睦,交摘时闻也,则起衅之由,不一而足。”(今译为“每个幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”)该译作署“言情小说”,从侧面反映了民初涌起的强大的言情文学思潮。

为您推荐

商务版《说部丛书》

商务版《说部丛书》 : 由上海商务印书馆出版发行。作为清末民初翻译小说丛书的杰出代表,商务版《说部丛书》发起时间最早、出版持续时间最长、作品规模最大、收录的翻译小说范围最广,是同类丛书中的佼..

《小仙源》

《小仙源》 : 原著者未署,商务印书馆编译所译述,原载《绣像小说》第3~16期(1903年6月~1904年1月),其中有间断。商务印书馆1905年初版,1906年再版,《说部丛书》10集系列第1集第5编。1912年第4版,1913年4月再版,《..

《风俗闲评》

《风俗闲评》 : 俄国契诃夫原著,陈家麟、陈大镫译。上海中华书局1916年11月初版,题“社会小说”,上下册。1928年9月再版,1936年3月3版。《风俗闲评》是短篇小说集,据英译本转译,上册收入《逾格之防卫》《律..

《鲁滨孙漂流记》

《十五小豪杰》

《十五小豪杰》 : 法国焦士威尔奴(今译儒勒·凡尔纳)原著,饮冰子(梁启超)、披发生(罗普)译述。原名《两年间学校暑假》。后由英国人译成英文版。此后日本人森田思轩又将它译成日文版,改为《十五少年》。1902..

《海外轩渠录》

《海外轩渠录》 : 署英国狂生斯威佛特(今译乔纳森·斯威夫特)著,林纾、魏易译述。上海商务印书馆1906年4月初版,《说部丛书》10集系列第5集第6编。1914年4月再版,《说部丛书》4集系列初集第46编,封面题“寓..

《域外小说集》

《域外小说集》 : 会稽周氏兄弟纂译,发行人周树人,1909年东京神田印刷所出版,问世两册。周树人设计封面,陈师曾篆体题名。每册卷首有《序言》和《略例》,卷末附《杂识》。《序言》自云“词致朴讷,不足方近..