《毒药樽》 :
法国爱米尔·嘉波留(今译埃米尔·加博里奥)原著,商务印书馆编译所译述,上海商务印书馆出版发行。该译作编入三种系列,其一为《说部丛书》10集系列第7集第8编,1907年初版,1908年再版;其二为《说部丛书》4集系列初集第68编,1913年12月初版,1914年4月再版;其三为“小本小说”系列之一,出版时间不详。
全书26节,有节目,无序跋。原著为L’Affaire Lerouge,1866年问世,今译为《勒鲁菊案件》。原著者Émile Gaboriau(1835~1873),今译为埃米尔·加博里奥,法国小说家、记者,侦探小说的先驱。其10余部侦探小说,如《夺嫡奇冤》《指环党》《寒桃记》《网中鱼》《少年侦探》《第一百十三案》《情天孽障》《薛蕙霞》《李觉出身传》,清末民初翻译成汉语,颇受当时中国读者的喜爱。《毒药樽》被收入《中国近代文学大系·翻译文学集二》。《毒药樽》是加博里奥的代表作,叙述一人以游荡丧赀,几濒于死,遇一友人救之,始获更生。乃后竟谋杀其友而夺其妻。友临殁始悟其奸,因遗一秘计于匮中,卒使其人杀妻自戕,而身后之大仇乃复。加博里奥成功地塑造了擅长推理的勒考克警探形象,这是世界上第一个警察侦探形象,被称为警察侦探的鼻祖,对柯南·道尔塑造的福尔摩斯侦探形象产生一定的影响。