《毒药樽》

    《毒药樽》 :

法国爱米尔·嘉波留(今译埃米尔·加博里奥)原著,商务印书馆编译所译述,上海商务印书馆出版发行。该译作编入三种系列,其一为《说部丛书》10集系列第7集第8编,1907年初版,1908年再版;其二为《说部丛书》4集系列初集第68编,1913年12月初版,1914年4月再版;其三为“小本小说”系列之一,出版时间不详。

全书26节,有节目,无序跋。原著为L’Affaire Lerouge,1866年问世,今译为《勒鲁菊案件》。原著者Émile Gaboriau(1835~1873),今译为埃米尔·加博里奥,法国小说家、记者,侦探小说的先驱。其10余部侦探小说,如《夺嫡奇冤》《指环党》《寒桃记》《网中鱼》《少年侦探》《第一百十三案》《情天孽障》《薛蕙霞》《李觉出身传》,清末民初翻译成汉语,颇受当时中国读者的喜爱。《毒药樽》被收入《中国近代文学大系·翻译文学集二》。《毒药樽》是加博里奥的代表作,叙述一人以游荡丧赀,几濒于死,遇一友人救之,始获更生。乃后竟谋杀其友而夺其妻。友临殁始悟其奸,因遗一秘计于匮中,卒使其人杀妻自戕,而身后之大仇乃复。加博里奥成功地塑造了擅长推理的勒考克警探形象,这是世界上第一个警察侦探形象,被称为警察侦探的鼻祖,对柯南·道尔塑造的福尔摩斯侦探形象产生一定的影响。

为您推荐

《经国美谈》

《经国美谈》 : 原载《清议报》第36~39册(1900年2月20日~1901年1月11日)。后有《清议报全编》刊本。该刊本署日本矢野文雄著,未署汉译者,题“政治小说”。汉译者为雨尘子,即周逵,湖南人,其时正在日本东京高等..

《苦儿流浪记》

《苦儿流浪记》 : 法国爱克脱麦罗(今译埃克多·马洛)原著,包公毅译述。原载《教育杂志》第4卷第4号至第6卷第12号(1912年7月至1914年12月)。上海商务印书馆出版发行。《说部丛书》4集系列第2集第79编,题“..

《馨儿就学记》

《馨儿就学记》 : 最初连载于商务印书馆创办的《教育杂志》第1年第1~13期(1909年2月~1910年2月),署本社撰稿。后出版单行本,署著作者天笑生(包天笑),题“教育小说”,商务印书馆1910年初版,1931年2月10版,1935年5..

《黑衣教士》

《欧美名家短篇小说丛刊》

《欧美名家短篇小说丛刊》 : 周瘦鹃译,中华书局1917年初版。“怀兰室丛书”之一,先出平装本,后出精装本,次年再版。收录周氏译介的英、法、美、俄、德、意、匈牙利、西班牙、瑞士、丹麦、瑞典、荷兰、芬..

周桂笙

周桂笙 : 江苏南汇(今属上海)人。早年就学于上海广方言馆,后入中法学堂,专攻法文,兼习英文。甲午战后曾任天津电报局领班,后任上海英商怡太轮船公司买办。1900年,译作《一千零一夜》在《采风报》连载,童话译..

《婀娜小史》

《婀娜小史》 : 俄国列夫·托尔斯泰原著,陈家麟、陈大镫合译。上海中华书局1917年8月初版,《小说汇刊》之13至16刊出。1920年4月再版,1930年7月4版。全书分4编,每编分上下两册。初编34章,2编56章,3编56章,4..