《福尔摩斯侦探案全集》

    《福尔摩斯侦探案全集》 :

英国阿瑟·柯南·道尔著,程小青、周瘦鹃等人翻译,上海商务印书馆1916年5月初版,1926年11月14版。初版本凡12册,第1册由(周)瘦鹃译,第1案血书(上下2卷)。第2册由(刘)半侬译,第2案佛国宾。第3册由常觉、(陈)小蝶译,第3~8案即情影、红变会、怪新郎、弑父案、五橘核、丐者许彭。第4册由常觉、(陈)小蝶译,第9~14案即蓝宝石、彩色带、机师之指、怪新娘、翡翠冠、金丝发。第5册由(严)独鹤译,第15~17案即失马得马、窗中人面、佣书受绐。第6册由(严)独鹤、(程)小青译,第18~21案即孤舟浩劫、窟中秘宝、午夜枪声、偻背眩人。第7册由(严)独鹤、(程)小青译,第22~25案即客邸病夫、希腊舌人、海军密约、悬崖撒手。第8册由天侔、常觉、天虚我生译,第26~31案,即绛市重苏、心中秘计、壁上奇书、碧巷双车、湿原蹄迹、隔簾髯影。第9册由天侔、常觉、天虚我生译,第32~38案,即室内枪声、剖腹藏珠、赤心护主、雪窖沉冤、荒村输影、情天决死、掌中倩影。第10册由霆锐译,第39案獒祟。第11册由(周)瘦鹃、(程)小青、霆锐、渔火译,第40~43案,即魔足、红圜会、病诡、窃图案。第12册由(程)小青译,第44案,罪薮(上下两卷)。

第1册卷首有插图4页,即《理想的大侦探福尔摩斯》《福尔摩斯生平之回溯》《柯南道尔之一生(儿童时代·学生时代·学成时代·著述时代)》《柯南道尔之书室》。次序1(天笑撰)、序2(冷血撰)、序3(独鹤撰)、《英勋士柯南道尔小传》(半侬撰)。第12册卷末有半侬撰的《跋》。第14版本删除了4页插图、3篇序言。福尔摩斯逐渐成为中国家喻户晓的侦探形象。

为您推荐

《昕夕闲谈》

《昕夕闲谈》 : 原著者未署,中译者蠡勺居士。原著者Edward George Bulwer-Lytton(1803~1873),今译为爱德华·布勒·利顿,19世纪英国政治家、小说家,政治小说创作先驱。原著名Night and Morning,1841年问世,今..

《毒药樽》

《毒药樽》 : 法国爱米尔·嘉波留(今译埃米尔·加博里奥)原著,商务印书馆编译所译述,上海商务印书馆出版发行。该译作编入三种系列,其一为《说部丛书》10集系列第7集第8编,1907年初版,1908年再版;其二为《说..

《经国美谈》

《经国美谈》 : 原载《清议报》第36~39册(1900年2月20日~1901年1月11日)。后有《清议报全编》刊本。该刊本署日本矢野文雄著,未署汉译者,题“政治小说”。汉译者为雨尘子,即周逵,湖南人,其时正在日本东京高等..

《苦儿流浪记》

《馨儿就学记》

《馨儿就学记》 : 最初连载于商务印书馆创办的《教育杂志》第1年第1~13期(1909年2月~1910年2月),署本社撰稿。后出版单行本,署著作者天笑生(包天笑),题“教育小说”,商务印书馆1910年初版,1931年2月10版,1935年5..

《黑衣教士》

《黑衣教士》 : 俄国溪崖霍夫(今译契诃夫)原著,日本薄田斩云译述,钱塘吴梼重译。商务印书馆1907年初版,1913年3版,《袖珍小说》丛书之一。凡9章,无章目,篇首无序言,篇末有附记。契诃夫享誉甚高,《附记》云:契诃..

《欧美名家短篇小说丛刊》

《欧美名家短篇小说丛刊》 : 周瘦鹃译,中华书局1917年初版。“怀兰室丛书”之一,先出平装本,后出精装本,次年再版。收录周氏译介的英、法、美、俄、德、意、匈牙利、西班牙、瑞士、丹麦、瑞典、荷兰、芬..